Лев Толстой

Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года


Скачать книгу

о себ, которая производитъ безсиліе. Но какъ только человкъ вырвется изъ этаго тормаза, онъ получаетъ всемогущество. Хотлось бы мн сказать, что лучшее средство вырваться есть любовь къ другимъ, но къ несчастью это было бы несправедливо. Всемогущество есть безсознательность, безсиліе – память о себ. Спасаться отъ этой памяти о себ можно посредствомъ любви къ другимъ, посредствомъ сна, пьянства, труда и т. д.; но вся жизнь людей проходитъ въ исканіи этаго забвенія. – Отчего происходитъ сила ясновидящихъ, лунатиковъ, горячечныхъ или людей, находящихся подъ вліяніемъ страсти? матерей, людей и животныхъ, защищающихъ своихъ дтей? Отчего вы не въ состояніи произнести правильно слова, ежели вы только будете думать о томъ, какъ бы его произнести правильно? Отчего самое ужасное наказаніе, которое выдумали люди есть – вчное заточеніе? (Смерть, какъ наказаніе, выдумали не люди, они при этомъ слпое орудіе Провиднья). Заточеніе, въ которомъ человкъ лишается всего, что можетъ его заставить забыть себя, и остается съ вчной памятью о себ. И чмъ человкъ спасается отъ этой муки? Онъ для паука, для дырки въ стн, хоть на секунду забываетъ себя. Правда, что лучшее, самое сообразное съ общечеловческой жизнью спасенье отъ памяти о себ есть спасенье посредствомъ любви къ другимъ; но не легко пріобрсти это счастье. —

      ................................................................................................................................................

      Я намренъ былъ черезъ гору Jaman идти на Фрейбургъ.12

      Въ Avants13, 1½ часа отъ Монтрё, мы хотли ночевать нынче. Когда мы вышли на большую дорогу, высченную, какъ вс горныя дороги, фута на два въ каменномъ грунт, идти стало легче. Мы поднялись уже такъ высоко, что около насъ не видать было желто-кофейныхъ плшинъ виноградниковъ, воздухъ какъ будто сталъ свже, и съ лвой стороны, съ которой заходило солнце, сочнолиственныя, темнозеленыя лсныя, а не фруктовыя, деревья закрывали насъ своей тнью. На право виднлся глубокой зеленый оврагъ съ быстрымъ потокомъ; черезъ него торчалъ14 на гор Rigi Vaüdais пансіонъ, составляющiй казенную partie15 Англичанокъ и Нмокъ, а оглянувшись назадъ виднлось уже значительно съужившееся синее озеро съ блыми парусами и съ дорожками, которыя по разнымъ направленіямъ бжали по немъ. – Вале въ синей дали съ русломъ Роны далеко и глубоко растилался передъ нами, на право снговыя горы Савои обозначались чище и ясне. —

      Чмъ выше мы поднимались, тмъ рже встрчали швейцарцовъ съ корзинками за плечами и съ пвучими bonsoir Monsieur,16 которыми они привтствовали насъ, лсъ становился гуще и черне,