The griffin classics

The Collected Works of Honore de Balzac


Скачать книгу

      “Ah! I have received your journal. Thanks for your punctuality.

      — So you found great pleasure in seeing all the details of our first

      acquaintance thus set down? Alas! even while disguising them I was

      sorely afraid of offending you. We had no stories, and a Review

      without stories is a beauty without hair. Not being inventive by

      nature, and in sheer despair, I took the only poetry in my soul,

      the only adventure in my memory, and pitched it in the key in

      which it would bear telling; nor did I ever cease to think of you

      while writing the only literary production that will ever come

      from my heart, I cannot say from my pen. Did not the

      transformation of your fierce Sormano into Gina make you laugh?

      “You ask after my health. Well, it is better than in Paris. Though

      I work enormously, the peacefulness of the surroundings has its

      effect on the mind. What really tries and ages me, dear angel, is

      the anguish of mortified vanity, the perpetual friction of Paris

      life, the struggle of rival ambitions. This peace is a balm.

      “If you could imagine the pleasure your letter gives me! — the

      long, kind letter in which you tell me the most trivial incidents

      of your life. No! you women can never know to what a degree a true

      lover is interested in these trifles. It was an immense pleasure

      to see the pattern of your new dress. Can it be a matter of

      indifference to me to know what you wear? If your lofty brow is

      knit? If our writers amuse you? If Canalis’ songs delight you? I

      read the books you read. Even to your boating on the lake every

      incident touched me. Your letter is as lovely, as sweet as your

      soul! Oh! flower of heaven, perpetually adored, could I have lived

      without those dear letters, which for eleven years have upheld me

      in my difficult path like a light, like a perfume, like a steady

      chant, like some divine nourishment, like everything which can

      soothe and comfort life.

      “Do not fail me! If you knew what anxiety I suffer the day before

      they are due, or the pain a day’s delay can give me! Is she ill?

      Is he? I am midway between hell and paradise.

      “O mia cara diva, keep up your music, exercise your voice,

      practise. I am enchanted with the coincidence of employments and

      hours by which, though separated by the Alps, we live by precisely

      the same rule. The thought charms me and gives me courage. The

      first time I undertook to plead here — I forget to tell you this — I

      fancied that you were listening to me, and I suddenly felt the

      flash of inspiration which lifts the poet above mankind. If I am

      returned to the Chamber — oh! you must come to Paris to be present

      at my first appearance there!

      “30th, Evening.

      “Good heavens, how I love you! Alas! I have intrusted too much to

      my love and my hopes. An accident which should sink that

      overloaded bark would end my life. For three years now I have not

      seen you, and at the thought of going to Belgirate my heart beats

      so wildly that I am forced to stop. — To see you, to hear that

      girlish caressing voice! To embrace in my gaze that ivory skin,

      glistening under the candlelight, and through which I can read

      your noble mind! To admire your fingers playing on the keys, to

      drink in your whole soul in a look, in the tone of an Oime or an

      Alberto! To walk by the blossoming orange-trees, to live a few

      months in the bosom of that glorious scenery! — That is life. What

      folly it is to run after power, a name, fortune! But at Belgirate

      there is everything; there is poetry, there is glory! I ought to

      have made myself your steward, or, as that dear tyrant whom we

      cannot hate proposed to me, live there as cavaliere servente,

      only our passion was too fierce to allow of it.

      “Farewell, my angel, forgive me my next fit of sadness in

      consideration of this cheerful mood; it has come as a beam of

      light from the torch of Hope, which has hitherto seemed to me a

      Will-o’-the-wisp.”

      “How he loves her!” cried Rosalie, dropping the letter, which seemed heavy in her hand. “After eleven years to write like this!”

      “Mariette,” said Mademoiselle de Watteville to her maid next morning, “go and post this letter. Tell Jerome that I know all I wish to know, and that he is to serve Monsieur Albert faithfully. We will confess our sins, you and I, without saying to whom the letters belonged, nor to whom they were going. I was in the wrong; I alone am guilty.”

      “Mademoiselle has been crying?” said Mariette.

      “Yes, but I do not want that my mother should perceive it; give me some very cold water.”

      In the midst of the storms of her passion Rosalie often listened to the voice of conscience. Touched by the beautiful fidelity of these two hearts, she had just said her prayers, telling herself that there was nothing left to her but to be resigned, and to respect the happiness of two beings worthy of each other, submissive to fate, looking to God for everything, without allowing themselves any criminal acts or wishes. She felt a better woman, and had a certain sense of satisfaction after coming to this resolution, inspired by the natural rectitude of youth. And she was confirmed in it by a girl’s idea: She was sacrificing herself for him.

      “She does not know how to love,” thought she. “Ah! if it were I — I would give up everything to a man who loved me so. — To be loved! — When, by whom shall I be loved? That little Monsieur de Soulas only loves my money; if I were poor, he would not even look at me.”

      “Rosalie, my child, what are you thinking about? You are working beyond the outline,” said the Baroness to her daughter, who was making worsted-work slippers for the Baron.

      Rosalie spent the winter of 1834-35 torn by secret tumults; but in the spring, in the month of April, when she reached the age of nineteen, she sometimes thought that it would be a fine thing to triumph over a Duchesse d’Argaiolo. In silence and solitude the prospect of this struggle had fanned her passion and her evil thoughts. She encouraged her romantic daring by making plan after plan. Although such characters are an exception, there are, unfortunately, too many Rosalies in the world, and this story contains a moral that ought to serve them as a warning.

      In the course of this winter Albert de Savarus had quietly made considerable progress in Besancon. Confident of success, he now impatiently awaited the dissolution of the Chamber. Among the men of the moderate party he had won