Нора Робертс

Танцы с огнем


Скачать книгу

Игровые автоматы, видеоигры, боулинг, электромобили.

      – Ты работаешь в галерее игровых автоматов?

      Галл закинул руки за голову.

      – Развлечения не работа.

      – Ты не похож на парня, который с утра до ночи возится с детишками и машинками.

      – Я люблю детей. Почти все они бесстрашны и открыты новому. Взрослые это забывают и предпочитают валяться перед телевизором. А ты сгоняешь с них жир.

      – Не все мои клиенты – диванные овощи. И ни один не останется прежним после моей дрессировки. – Она рывком села. – А вот и следующая группа.

      Вскоре нагруженные парашютами новобранцы вернулись на базу, где им снова предстояла физическая подготовка и теоретические занятия, а затем вторая серия прыжков.

      И так каждый день. Они отрабатывали на тренажерах приземление с полной выкладкой, изучали тактику тушения пожаров и учились читать карты, выполняли бессчетные приседания, подтягивания, отжимания, бегали по пересеченной местности и прыгали с самолета. К концу четырехнедельных жестоких испытаний число претендентов на не менее жестокую работу сократилось до шестнадцати. И эти шестнадцать наконец выстроились на последнюю перекличку.

      Когда откликнулась Либби, Доби незаметно сунул Галлу двадцатку.

      – Пожарный-парашютист Барби. Молодец, козявка, пробилась, а крутой Макгинти слинял.

      – Но мы-то стоим здесь, – напомнил приятелю Галл.

      – Еще бы. – Не успели они удариться ладонями, как их окатило ледяной волной.

      – Чтоб не воняло салагами! – С гиканьем и свистом собравшиеся на крыше ветераны вывернули на шеренгу новобранцев еще несколько ведер воды.

      – Добро пожаловать в команду! – крикнул Майкл Маленький Медведь, перекрывая хохот и проклятия пострадавших. – В самую лучшую команду! Обсушитесь – и по машинам. Мы едем в город, девочки и мальчики. Сегодня можете напиться до чертиков. Вам есть что праздновать. С завтрашнего утра вы пожарные-парашютисты, вы Зули.

      Глядя, как Галл демонстративно отжимает выигранную двадцатку, Доби расхохотался, схватился за живот и повалился на землю.

      – Первый круг за мой счет, – объявил Галл. – Либби, приглашаю.

      – Спасибо.

      Галл, улыбаясь, сунул мокрую банкноту в мокрый карман, исполнил церемонный поклон.

      – Удовольствие всецело мое.

      В своей комнате он стянул мокрую одежду, осмотрел синяки и ссадины – не такие уж страшные – и понял, что впервые за последнюю неделю получил возможность побриться. Разыскав чистую рубашку и брюки, он послал электронное письмо домой. Новость о его личной победе вызовет неоднозначную реакцию, хотя все, безусловно, сделают вид, будто счастливы не меньше, чем он. Ну, с этим ничего не поделаешь.

      Галл сунул в нагрудный карман праздничную сигару и вышел на улицу. Из-за нескольких минут, потраченных на имейл, он нашел место лишь в последнем минивэне, куда набились и новички, и ветераны.

      – Готов праздновать, новичок? – спросил Триггер.

      – Давно готов.

      – Только помни, здесь нянек нет. Машины