Мэри Чейз

Белый кролик


Скачать книгу

Я не смею его беспокоить, миссис Симмонс. Меня могут уволить.

      Вета. А я не желаю, чтобы меня спихивали на каких-то подручных!

      Келли. Доктор Сандерсон – не подручный! (Глаза ее горят от возмущения.) Он, конечно, еще молод и только недавно кончил институт, но доктор Чамли переменил двенадцать помощников и остановился на докторе Сандерсоне. У него замечательный подход… (спохватившись) к больным.

      Вета. Хорошо. Доложите ему обо мне.

      Келли (поправляет шапочку. Выходит в дверь налево). Сию минуту.

      Вета встает, снимает пальто, вешает его на спинку стула. В коридоре появляются Уилсон и Элвуд. Элвуд, отстранившись слегка от Уилсона, замечает Вету.

      Элвуд. Вета, как изумительно…

      Уилсон властно тащит его вверх по лестнице. Вета очень разволновалась от этой встречи. За ее спиной появляется доктор Лаймен Сандерсон – красивый молодой человек лет 27–28-ми. На нем короткий накрахмаленный халат, под ним видны темные брюки. Он не спускает глаз с мисс Келли, которая прошла вперед, вышла в дверь посередине и закрыла ее за собой. Тогда доктор замечает Вету, одергивает халат и принимает профессиональный вид. Вета пудрит нос и его не замечает.

      Сандерсон (взглянув на бумажку в руке). Миссис Симмонс?

      Вета (подпрыгнув от испуга). Ох… О господи! Я не слышала, как вы вошли. Как вы меня напугали. Вы доктор Сандерсон?

      Сандерсон (кивнув). Да. Прошу присесть.

      Вета. Мерси. Не думайте, что я всегда такая нервная, я…

      Сандерсон. Конечно, конечно. Мисс Келли сказала мне, что вас беспокоит брат. Если не ошибаюсь, его зовут Дауд. Элвуд Дауд?

      Вета. Да, доктор, он… поверьте, мне так тяжело!

      Сандерсон (мягко). Конечно, конечно! Семье больного всегда тяжело. Я вас понимаю.

      Вета (нервно комкая платочек). Главное, доктор, мне жалко его! Но и Мирта, в конце концов, тоже имеет право принимать своих друзей. Она девушка молодая, у нее вся жизнь впереди. Мирта – моя дочь…

      Сандерсон. Ага, дочь… И давно вы стали замечать странности в поведении вашего брата?

      Вета. Я их стала замечать, как только умерла мама и мы с Миртой переехали сюда из Де-Мойна и поселились с Элвудом. Я сразу заметила, что он… что он… (Комкает платок, жалобно смотрит на Сандерсона.)

      Сандерсон. Что именно? Не волнуйтесь, миссис Симмонс, спокойно! Не принуждайте себя. Я обожду.

      Вета. Доктор, но то, что я вам говорю, останется между нами?

      Сандерсон. Само собой разумеется.

      Вета. Все, что делает Элвуд, вредит нашему положению в обществе. Что это за компания? С кем он водится?

      Сандерсон. Я не сплетник, миссис Симмонс, я – психиатр.

      Вета. Во-первых, он… пьет.

      Сандерсон. Неумеренно?

      Вета. Ну, уж я не знаю, как это назвать, но не проходит и дня, чтобы он не зашел в дешевый кабак и не напился с какой-нибудь шушерой. Потом приглашает их к нам домой, играет в карты, кормит, деньги дает! А я стараюсь ввести Мирту в порядочное общество.

      Сандерсон.