Нора Робертс

Моя любимая ошибка


Скачать книгу

сложнее, но Бруксу это удалось.

      Размышляя о своем открытии, он прошел по короткому проходу.

      – Мисс Лоуэри! – окликнул Брукс.

      Женщина повернула голову, и Брукс случайно поймал ее взгляд. Широко распахнутые глаза были зелеными, словно мох, выросший в тени лесных деревьев.

      – Слушаю вас.

      – Я Брукс Глисон, шеф полиции.

      – Да, знаю.

      – Позволите поднести вашу корзинку? На вид очень тяжелая.

      – Нет, благодарю, справлюсь сама.

      – Не представляю, для чего людям нужен, скажем, такой продукт, как клюквенный уксус, – попытался продолжить беседу Брукс, постучав пальцем по бутылочке в корзине Эбигейл. – Получается какой-то неравный брак. – Под равнодушным, ничего не выражающим взглядом женщины Брукс попытался изобразить одну из своих самых неотразимых улыбок. – Клюква и уксус, как они могут сочетаться? Кто придумал такую смесь?

      – Люди, умеющие готовить. А теперь простите, я…

      – А вот я из тех, кому достаточно бросить кусок мяса на гриль.

      – В таком случае клюквенный уксус вам точно не понадобится. Извините, мне нужно расплатиться за продукты.

      Брукс по личному опыту знал, что его улыбка растапливает любой лед в отношениях с женщинами, однако несмотря на то, что в этот раз излюбленный прием явно дал сбой, сдаваться не хотел. Он проследовал за Эбигейл до кассы.

      – Как вам живется в особняке старика Скитера?

      – Спасибо, замечательно. – Она достала из застегивающегося на молнию кармашка сумки тонкий бумажник и повернула его так, чтобы Брукс не смог заглянуть внутрь.

      – Я здесь вырос, потом перебрался в Литл-Рок, а полгода назад снова вернулся сюда. А что вас привело в Бикфорд?

      – Моя машина, – ответила Эбигейл под сдавленный смешок кассира.

      Крепкий орешек, отметил про себя Брукс, но ничего, и не с такими приходилось иметь дело.

      – Просто интересно, почему вы выбрали именно эту часть плато Озарк.

      Кассир назвал сумму, и Эбигейл достала деньги.

      – Люблю живописную природу и тишину.

      – А не бывает одиноко вдали от людей?

      – Люблю тишину и покой, – повторила женщина, забирая сдачу.

      Брукс прислонился к прилавку. Он заметил, что Эбигейл явно нервничает, хотя не выдала своего настроения ни жестом, ни взглядом, да и лицо сохраняло невозмутимое выражение.

      – И чем вы там, на отшибе, занимаетесь?

      – Живу. Благодарю вас, – обратилась она уже к кассиру, который загрузил купленный товар в сумку, принесенную Эбигейл.

      – Всегда рады вас видеть, мисс Лоуэри. Заходите еще.

      Повесив сумку на плечо, она надела солнцезащитные очки и молча направилась к выходу.

      – Не слишком разговорчивая, да? – обратился Брукс к кассиру.

      – Верно. Всегда вежливая, но большей частью молчит.

      – Всегда расплачивается наличными?

      – М-м-м… да, вы правы. А я как-то раньше не обращал внимания.

      – Ну ладно. До встречи.

      По