сложнее, но Бруксу это удалось.
Размышляя о своем открытии, он прошел по короткому проходу.
– Мисс Лоуэри! – окликнул Брукс.
Женщина повернула голову, и Брукс случайно поймал ее взгляд. Широко распахнутые глаза были зелеными, словно мох, выросший в тени лесных деревьев.
– Слушаю вас.
– Я Брукс Глисон, шеф полиции.
– Да, знаю.
– Позволите поднести вашу корзинку? На вид очень тяжелая.
– Нет, благодарю, справлюсь сама.
– Не представляю, для чего людям нужен, скажем, такой продукт, как клюквенный уксус, – попытался продолжить беседу Брукс, постучав пальцем по бутылочке в корзине Эбигейл. – Получается какой-то неравный брак. – Под равнодушным, ничего не выражающим взглядом женщины Брукс попытался изобразить одну из своих самых неотразимых улыбок. – Клюква и уксус, как они могут сочетаться? Кто придумал такую смесь?
– Люди, умеющие готовить. А теперь простите, я…
– А вот я из тех, кому достаточно бросить кусок мяса на гриль.
– В таком случае клюквенный уксус вам точно не понадобится. Извините, мне нужно расплатиться за продукты.
Брукс по личному опыту знал, что его улыбка растапливает любой лед в отношениях с женщинами, однако несмотря на то, что в этот раз излюбленный прием явно дал сбой, сдаваться не хотел. Он проследовал за Эбигейл до кассы.
– Как вам живется в особняке старика Скитера?
– Спасибо, замечательно. – Она достала из застегивающегося на молнию кармашка сумки тонкий бумажник и повернула его так, чтобы Брукс не смог заглянуть внутрь.
– Я здесь вырос, потом перебрался в Литл-Рок, а полгода назад снова вернулся сюда. А что вас привело в Бикфорд?
– Моя машина, – ответила Эбигейл под сдавленный смешок кассира.
Крепкий орешек, отметил про себя Брукс, но ничего, и не с такими приходилось иметь дело.
– Просто интересно, почему вы выбрали именно эту часть плато Озарк.
Кассир назвал сумму, и Эбигейл достала деньги.
– Люблю живописную природу и тишину.
– А не бывает одиноко вдали от людей?
– Люблю тишину и покой, – повторила женщина, забирая сдачу.
Брукс прислонился к прилавку. Он заметил, что Эбигейл явно нервничает, хотя не выдала своего настроения ни жестом, ни взглядом, да и лицо сохраняло невозмутимое выражение.
– И чем вы там, на отшибе, занимаетесь?
– Живу. Благодарю вас, – обратилась она уже к кассиру, который загрузил купленный товар в сумку, принесенную Эбигейл.
– Всегда рады вас видеть, мисс Лоуэри. Заходите еще.
Повесив сумку на плечо, она надела солнцезащитные очки и молча направилась к выходу.
– Не слишком разговорчивая, да? – обратился Брукс к кассиру.
– Верно. Всегда вежливая, но большей частью молчит.
– Всегда расплачивается наличными?
– М-м-м… да, вы правы. А я как-то раньше не обращал внимания.
– Ну ладно. До встречи.
По