съезжались деревенские парни, которые в век механизации лишались привычной работы. Когда скудные сбережения подходили к концу, они от отчаянья пытались заняться разбоем.
– Найди себе честный заработок, – посоветовал Финн, протягивая парню свою визитную карточку. – Сходи в доки Миллуолл и спроси там человека по имени Талли. Скажи ему… – Он внимательно вгляделся в едва различимое в темноте лицо молодого вора. – Скажи ему, что из тебя не вышел грабитель.
Изумленный парень растерянно уставился на визитную карточку.
– Хорошо, сэр. Спасибо.
Финн поспешно зашагал по переулку и, почти бегом обогнув угол, оказался на площади. Яркие огни «Альгамбры» отражались в лужах, оставшихся после проливного дождя. Перед зданием увеселительного заведения толпились джентльмены. Сегодня вечером должна была выступать широко известная балетная труппа из Парижа.
– Финеас Ганн! Вот это встреча!
Оглядевшись, Финн увидел Дадли Чилкота, который стоял, уперев руку в бок. Его локоть мешал людям двигаться в толпе.
– Сколько лет, сколько зим! – продолжал Чилкот. – Я вижу, Королевский балет и вас этим вечером выманил из дома. – Он затянулся сигарой. – У этих танцовщиц дурная репутация, и они частенько ее оправдывают.
Финн старательно делал вид, будто не замечает намеков на то, что он редко появляется на людях. Он хорошо знал круг общения Чилкота. Приняв непринужденную позу, Финн приподнял бровь.
– Значит, насколько я понял, Дадли, вы пришли сюда в надежде проникнуть за кулисы.
Находившиеся рядом джентльмены разразились смехом. Сам Финн едва заметно усмехнулся. Ему было неуютно в окружении лондонских повес. Как если бы он угодил в ловушку. Зажатый между Чилкотом и Джеймсом Олдхем-Талботом, графом Харроу, Финн втиснулся в фойе. Финну казалось, будто весь Лондон знает о его унизительной болезни.
– Да, трудно представить себе Дадли, жалующегося на недостаток моральных принципов у балерин, – издав смешок, заметил граф Харроу, всегда находившийся под воздействием винных паров или опия, и выпустил сигарный дым изо рта.
– Вот и прекрасно, – сухо сказал Дадли.
Финн стал шарить глазами в поисках часов, и его взгляд случайно упал на графа Харроу. В этот момент он почему-то вспомнил о том, что граф находил удовольствие в особых ласках, заставляя двух голых проституток лизать ему веки.
Наконец Финн взглянул на висевшие в фойе над входом часы в круглой медной раме и сосредоточил внимание на секундной стрелке.
«Пятнадцать секунд – тридцать пять ударов, – подвел итог Финн. – Тридцать пять умножить на четыре будет сто сорок. Значит, сто сорок ударов в минуту. Терпимо».
Финн убрал большой палец правой руки с левого запястья и заставил себя дышать медленно и размеренно.
Дело том, что у него была назначена здесь встреча с представителем Скотленд-Ярда, главным инспектором специального подразделения Зено Кеннеди. Финна заинтриговало то, что она должна была состояться в мюзик-холле.
Взглянув через распахнутые двери на