укором обратилась к отцу Джимми миссис Ди. – Это же подросток. Они все так себя ведут. Но вы – его отец и знаете его как никто другой. Должна вам признаться, когда ваш сын впервые попал ко мне несколько лет назад, он был таким потерянным, а сейчас…Он стал сильнее, вы правы, у него большой потенциал. И он никогда за все время, сколько я знаю его, не говорил о своем отце, ни плохого, ни хорошего, ни детям, – вы знаете, как любопытны наши воспитанники, некоторые выдумывают целые истории о своих семьях, – ни мне, так что вы дважды правы. Хотя мне кажется, что это очень трудно ничего не говорить об отце, не называть вас папой, и то, что Джимми так легко делает это, конечно, никак не может навредить ему.
Джон был достаточно умен, чтобы почувствовать упрек в ее голосе.
3
«Я все испортил?».
Когда за отцом закрылась дверь, Джимми хотел броситься тому вслед, извиниться за свое поведение, просто обнять и сказать, что рад его видеть, но было поздно. Обида и гнев, долго скрываемые, сурово осуждаемые матерью при жизни, мощной неконтролируемой струей вырвались наружу неожиданно для него самого.
К чему нужны чувства, если он не может управлять ими?..
Раздосадованный, Джимми стукнул кулаком по столу.
«Черт с ним…Пусть уходит».
Одного взгляда на костюм, туфли, часы когда-то родного ему человека, Джимми оказалось достаточно, чтобы измерить расстояние, на котором они отстояли друг от друга.
«До Земли было бы много ближе…»
Джимми подумал, что даже если отец согласиться вернуть себе опеку, от которой отказался в пользу второго мужа мамы, полковника Лоу, единственного приличного человека, пусть и тяжелого на руку, вбившего в него все эти «да, сэр», «так точно, сэр», – это ничего бы не поменяло. Отец всегда будет подозревать, что его вновь обретенному сыну нужны деньги, и частично именно так и было. Частично. Но это была не вся правда. И все же…
Контраст между ними был столь разителен, а у Джимми осталось столь ничтожно мало от собственной гордости, что этот последний маленький шаг навстречу человеку, которого он любил, которого боготворил в детстве, оказался ему не под силу.
Все было кончено, и, может быть, к лучшему. Не стоило дважды биться головой об одну и ту же стенку.
4
В тот день миссис Ди с шумом и грохотом наводила порядок в бухгалтерии. Никто из воспитанников не беспокоил ее глупыми вопросами.
Зачем только она согласилась помочь Свон устроить эту встречу, ведь Гай Ри, с его невероятной интуицией, был категорически против? Чувствовало ее сердце, что добром это не кончится, а ведь они даже не спросили у мистера Стивенсона о его нынешнем семейном положении, факте для мужчин более формальном, но проливающем свет на некоторые стороны его поведения.
«Трусость», – безапелляционно выдала бы она, спроси ее напрямик кто-то из близких. «Холодный рассудок и предусмотрительность, настоящий бизнесмен», – заменила она первоначальный вариант для мисс Свон.
Не стоило показывать дурной пример молодежи. В конце концов, они ведь не знали, как складывались