Нора Робертс

Тепло наших сердец


Скачать книгу

мы не родственники, – с улыбкой сказала Мэлори. – Как я понимаю, вы не больше нашего имеете представление о том, что происходит.

      – Это так. Думаю, меня пригласили по ошибке, хотя… – Зоя замолчала, с удивлением уставившись на горничную, которая принесла на подносе еще один бокал. – Ага… спасибо.

      Она осторожно взяла хрустальный бокал. Точно, ошибка. Тем не менее все это интересно. Зоя огляделась и спросила:

      – А где все остальные?

      – Хороший вопрос. – Дана склонила голову набок и с интересом смотрела, как новая гостья пробует шампанское. – Вы из Вэлли?

      – Да. По крайней мере, живу тут последние четыре года.

      – Так… Три из трех, – пробормотала Мэлори. – А вы не знаете, кто еще получил приглашение на сегодняшний вечер?

      – Нет. Вообще-то я пыталась узнать, и, наверное, именно за это меня сегодня уволили.

      – Вас уволили? – Мэлори переглянулась с Даной. – Действительно, три из трех.

      – Карли… Владелица салона, где я работаю. Работала, – поправила себя Зоя и подошла к подносу с канапе. – Она услышала, как я говорю о том, что получила приглашение в Ворриорз-Пик с одной из клиенток, и ее прямо-таки перекосило от злости. О, как вкусно!

      Теперь, когда Зоя отдышалась и немного успокоилась, Мэлори уловила в ее голосе легкий акцент, свойственный уроженцам западных штатов.

      – В любом случае Карли уже несколько месяцев искала предлог, чтобы избавиться от меня. Похоже, приглашение, которое досталось мне, а не ей, стало последней каплей в чаше ее терпения. А потом Карли заявила, что из кассы пропала двадцатка, и обвинила меня. Я в жизни не брала ничего чужого!

      Зоя сделала еще один, теперь уже полновесный, глоток шампанского.

      – И потом – бац! – я уволена. Ну и наплевать! Не пропаду. Найду другую работу. Все равно мне там не нравилось. Боже…

      «Нет, не наплевать», – подумала Мэлори. Блеск в глазах Зои, причиной которого была не только злость, но и страх, говорил о том, что ей не все равно.

      – Вы парикмахер.

      – Да. Консультант по уходу за волосами и кожей, если вам так больше нравится. Таких, как я, не приглашают в шикарные дома и на шикарные вечеринки. Похоже, это все-таки ошибка.

      – Думаю, что такие, как Ровена, не ошибаются. – Мэлори задумчиво покачала головой. – Никогда.

      – Ну, не знаю. Вообще-то я не собиралась идти, а потом решила, что это меня подбодрит. Моя машина не желала заводиться, и мне пришлось взять автомобиль соседки. Она помогает мне, когда нужно посидеть с ребенком.

      – У вас есть малыш? – спросила Дана.

      – Саймон уже не малыш. Ему девять. Он у меня чудесный! Я бы не так беспокоилась насчет работы, но мне нужно содержать ребенка. Я не брала эти проклятые двадцать долларов… Я не воровка.

      Зоя смутилась и покраснела.

      – Простите. Простите. Должно быть, от шампанского у меня развязался язык.

      – Не переживайте. – Дана погладила Зою по запястью. – Хотите, я вас удивлю? Мне сократили часы на работе и зарплату – до минимума. Я не знаю, что, черт возьми, делать дальше. А Мэлори