«Завтрак для чемпионов» цитируется в переводе Р. Райт-Ковалевой.
56
Kurt Vonnegut, Breakfast of Champions (New York: Delacorte Press, 1973), chap. 18.
57
«Добрая земля» (1931) – роман американской писательницы Пёрл Бак (1892–1973), лауреата Нобелевской премии (1938). Бак много лет прожила в Китае.
58
Vonnegut, Breakfast, chap. 15.
59
Уилл Роджерс (1879–1935) – американский комический актер.
60
Ричард Йейтс (1926–1992) – американский романист. При жизни не пользовался большой популярностью у читателей, хотя его произведения очень хвалили многие критики и коллеги (в том числе Воннегут).
61
Kurt Vonnegut, preface to Wampeters, Foma & Granfalloons (New York: Delacorte Press, 1974).
62
Vonnegut, “How to Write with Style.”
63
Vonnegut, Breakfast, chap. 19.
64
Vonnegut, Breakfast, chap. 20–21.
65
Ernest Hemingway, “The Art of Fiction No. 21,” interview by George Plimpton, Paris Review, no. 18 (Spring 1958).
66
Frank McLaughlin, “An Interview with Kurt Vonnegut, Jr.,” in Conversations, 73.
67
Kurt Vonnegut, “Harrison Bergeron” (unpublished manuscript, ca. 1961), Kurt Vonnegut Papers, Lilly Library, Indiana University, Bloomington, IN.
68
Здесь и далее рассказ «Гаррисон Бержерон» цитируется в переводе Е. Романовой.
69
Kurt Vonnegut, “Harrison Bergeron,” in Welcome to the Monkey House (New York: Delacorte Press, 1968).
70
Vonnegut, “How to Write with Style.”
71
Ученые до сих пор ведут бурные споры о происхождении алфавита. Тут многое зависит от того, какое мы ему даем определение. Что это – первые значки, отображающие звуки (изобретенные финикийцами), или знаки древних семитов, отображающие лишь согласные, или более детальная древнегреческая азбука, учитывающая и гласные, и согласные (само слово «алфавит» как раз происходит от названий двух ее первых букв – «альфы» и «беты»)?
72
Annie Murphey Paul, “Your Brain on Fiction,” The New York Times, March 17, 2012.