их смысл и даже не задумываются об этом. Во всех языках мира, в том числе и еврейском, в библиях повторяется эта бессмыслица, пришедшая от русского переводчика. Отсюда вывод – русский перевод Библии вместе с ошибками стал материалом для перевода его на другие языки.
Но мы не узнали бы о существовании русской письменности в глубокой древности в одно время ст.н. арабским литературным языком, если бы не было этих ошибок. Исправить их нельзя, ведь они уже давно устоялись и стали догмой. А правда в этом вопросе для верующих будет грехом. Всё очень похоже, как в случае с описанной до неприличия русской историей, которая у академистов стала верой, а не истиной. Слово «пахари» и «священники» фигурируют только в библии на арабском языке и соответствуют смыслу фраз в Христовой проповеди. Нельзя представить себе, чтобы перевод был сделан вначале на еврейский язык, а с него на русский, так как в этом случае слова эти были бы переведены правильно в связи с тем, что еврейская азбука вышла из арабской. Но случилось это значительно позже, чем произведён перевод книги о сотворении мира на русский язык.
На этих примерах можно обнаружить, что корневая система русского языка имеет тотальное сходство с арабским языком и они произошли от одного праязыка. Но арабский этнос возник 3700–4000 лет тому назад, значит, и язык не ранее этого времени, по крайней мере, арабская письменность, которая не имеет гласных букв. Русский язык богат гласными буквами, которые в сочетании арабскими корнями и дали наш великий и могучий… Но был ли арабский язык языком арабов? Как образовался арабский этнос? Ведь он не принадлежит ни к одной из основных 5 рас и является скорее подрасой, образовавшейся в результате смешения белой и чёрной расы.
Понятно, что негроиды пришли на Ближний Восток из Африки, а вот откуда пришли белые – это вопрос, на который ответ будет дан позднее. В русском языке мотивация многих слов является арабской, что определил Н. Вашкевич. Но в арабском нет таких слов, которыми говорили бы мы, значит о заимствовании не может быть и речи. И наоборот, многие арабские слова мотивируются только через корни русских слов. Так, «акула» по-арабски «прожорливая», «баран» – «невинный», «сорока» – «воровка», «собака» – «гончая», «волк» – «злой», «морковь» – «корень», «соты» – «ушестерённые» и т. д. А вот как объясняются термины ислама, которые имеют русское происхождение. «Ислам» – «покорность» (Господу) – произошло от русско-военного термина «слом» (корень – лом). Вспомним А.С. Пушкина: «Ура, мы ломим!..»
«Салам» – «просить мира». Это общесемитское слово, имеющее тот же корень.
«Дин» – «религия», от русского «дань».
«Иман» – вера, от русского «немой». «Коран» – название священной книги мусульман. В арабском прочтении слова справа налево получаем «нарок», что означает «завет». Таким образом, «Коран» и «Веды» – понятия одинаковые. Сами мусульмане утверждают, что это третья книга, которая снизошла на людей от Аллаха после Ветхого и Нового заветов. Учтём, что ислам