Тина Нолан

Снежное расследование


Скачать книгу

Хейди повернулась к дочке и добавила:

      – Мы ничего не можем поделать.

      Глава вторая

      Вскоре после того как Джо Прайс увёз своих очаровательных щенков, к центру спасения подъехала другая машина – это вернулся папа Евы и Карла. Он выпрыгнул из фургона и бросился к багажнику.

      – Поможете с кошкой? – крикнул он. – Только на льду не поскользнитесь!

      – Сбегай за переноской, – попросила мама Карла и вместе с Евой кинулась к фургону.

      – Она явно уличная, – объяснил Марк Харрисон, открывая багажник. – Я нашёл её на земельном участке за почтовым складом. Там сейчас пусто – земля твёрдая, мёрзлая, никто не копает. Бедняжка схоронилась под сараем, и, если бы я её не забрал, боюсь, она бы не выжила.

      Хейди кивнула и наклонилась, чтобы осмотреть кошку.

      – Сегодня ночью обещали минус пять. Она бы замёрзла! И посмотри на неё: кожа да кости! Явно давно ничего не ела.

      – Какой ужас! – воскликнула Ева.

      Кошечка была трёхцветная: коричневая с чёрными и светло-серыми пятнышками. Она выглядела совсем худой и несчастной и, казалось, уже смирилась с печальной участью.

      Вернулся Карл. Хейди бережно уложила пациентку на дно переноски и ушла с ней в операционную, где сразу начала раздавать указания.

      – Ева, найди одеяльце, в которое можно её закутать, – попросила Хейди: она твёрдо намеревалась спасти бродяжку, неподвижно лежащую на боку на операционном столе. – Надо немедленно её отогреть. Боюсь, у неё обезвоживание. Джен, принесёшь капельницу?

      Джен поспешила за капельницей, и Хейди добавила:

      – Придумайте ей какое-нибудь имя, ладно?

      – Лотти! – выпалила Ева. – По-моему, ей очень подходит.

      Хейди кивнула.

      – Так, Лотти, сейчас будет немножко больно, потерпи, – и она осторожно вставила иглу, чтобы подсоединить её к капельнице. – Мы с Джен отнесём тебя в отделение для кошек и положим под лампу, чтобы ты согрелась. Когда ты немного оправишься, мы повнимательнее тебя осмотрим.

      Кошка моргнула и сделала глубокий вдох, но даже не подняла голову, когда её забрали в другую комнату.

      – Сейчас я про неё напишу, – решил Карл, усаживаясь за компьютер. – «Лотти мечтает обрести тёплый дом с доброй, любящей семьёй. Может, в вашем сердце найдётся место для этой очаровательной кошечки?»

      – Отлично, – одобрила мама. – Только пока не публикуй объявление на сайте.

      – Мне так её жалко, – пробормотала Ева. – Надеюсь, папа не опоздал… – вдруг она кое-что вспомнила и повернулась к брату. – Слушай, Карл, а ты закрыл конюшню, когда вышел посмотреть на Холли?

      – Ой! Кажется, забыл.

      Ребята выскочили во двор ровно в ту минуту, когда из открытой двери показалась лохматая шетлендская пони Рози. Вслед за ней на свободу выбежал задорный серый жеребёнок Мерлин.

      – Стойте! – закричала Ева, пытаясь загнать их обратно.

      Маленькие лошадки с трудом удерживались на ногах: копыта скользили по ледяной корке на земле.