Анна Одувалова

Скарабей в наследство


Скачать книгу

не хватает лишь ее… – в глазах коллекционера появился нездоровый блеск, и Кейтлин, чтобы не развивать тему, поспешила ответить. Она узнала, что хотела‚ и теперь торопилась избавиться от неприятного собеседника.

      – К сожалению, я не могу вам ничем помочь, – отозвалась девушка, изо всех сил стараясь быть учтивой.

      – Почему же? Неужели вы так же увлечены старыми безделушками, как и ваш дядя? Или набиваете цену? – подался вперед коллекционер, напирая на Кейтлин круглым, выпирающим животиком.

      – Ничуть, – отступила девушка на безопасное расстояние.

      – В чем же причина вашего отказа? Поверьте, я могу щедро заплатить.

      – Причин две, – Кейтлин сдерживалась изо всех сил. Больше всего ей сейчас хотелось бежать сломя голову. Руки дрожали, и постоянно хотелось сжать гладкий ствол револьвера в сумочке. – Ваше предложение заманчиво, но хозяином всей коллекции является пасынок барона Макензи лорд Даниэль Фармер, а не я. Мне принадлежит лишь дом.

      – А вторая?

      – Я не знаю, где искать то, что вам нужно.

      – Думаю, это не проблема, цена стоит того, чтобы потратить день-два на поиски. Что же касается лорда Фармера, то его нет в городе. – Эдмунд Локс оказался настойчивым, казалось, проще дать ему то, что он хочет, что отвязаться, но Кейтлин не собиралась сдаваться. Она старалась отвечать ровно и непреклонно, боясь, что если даст слабину, то уже ни за что не избавится от навязчивого собеседника.

      – Вы верно подметили, – заметила она, снова отступая на пару шагов. – Его нет в городе, поэтому вам придется подождать и обсудить этот вопрос с ним. Поговаривают, что он не исчезает надолго.

      – Лорд Фармер еще хуже своего отчима. Тот, по крайней мере, не был нахален и жаден. Быть может, вы все же пойдете мне навстречу?

      – В каком смысле?

      – Продайте мне артефакт! В доме их столько, что вряд ли есть разница – одним больше, одним меньше.

      – Позвольте? – опешила Кейтлин. – Вы предлагаете мне пойти на воровство?

      – Ну что вы! – залебезил Локс. – Ни в коем случае я не заставляю вас скрывать сам факт продажи от истинного владельца.

      – Вы всего лишь предлагаете мне продать вещь без ведома ее владельца, а потом самостоятельно улаживать проблемы, которые вследствие этого могут возникнуть? А зачем мне эти сложности?

      – Вы все выворачиваете наизнанку. Уверен, мы сможем с вами договориться.

      – Со мной вам не о чем договариваться, мистер Локс. Еще раз говорю, коллекция древностей мне не принадлежит, поэтому все вопросы к ее владельцу, а не ко мне. Извините, что ничем не смогла вам помочь. И еще… – Кейтлин замерла. – Дядя ни о чем с вами не договаривался. Он не хотел продавать вам ложку Бенвенуто Челлини, а потом его убили.

      Локс сначала побледнел, а потом кровь прихлынула к его щекам и он, раздувшись как индюк, выдавил из себя:

      – На что вы намекаете?

      – Я ни на что не намекаю, я лишь излагаю факты. А кому еще могло понадобиться убивать старика?

      – Да кому угодно! – презрительно