Лора Лэндон

Уловки любви


Скачать книгу

за ним громко захлопнулась. Грейс чуть не упала от облегчения и страха. Ее сердце билось так сильно, что стало трудно дышать, ей пришлось схватиться за спинку стула, чтобы удержаться на ногах. Она это сделала. Теперь ей не угрожает опасность стать его женой, и она может тихо и спокойно проводить свои дни в деревне, вспоминая одну волшебную ночь и грезя о мужчине, который ее ей подарил. Грейс опустила голову на руки.

      – Убирайся из моего дома! – прорычал позади нее отец.

      Его слова подействовали на нее, как удар кулаком в живот. В голосе отца было столько ненависти, что ее снова охватил страх, от которого она уже не могла скрыться.

      – Ты больше ни одной ночи не проведешь под моей крышей!

      Отец угрожающе двинулся к ней. У Грейс подгибались колени, чтобы не осесть на пол, она схватилась за кожаную обивку стула.

      – Отец…

      – Нет! – рявкнул он и махнул рукой в воздухе. – Никогда больше не называй меня отцом! Ты мне больше не дочь!

      Грейс посмотрела ему в лицо и расправила плечи.

      – Вам так сильно были нужны его деньги?

      Он обошел вкруг нее, придирчиво осматривая, словно охотник добычу.

      – Ты мне солгала. Ты сказала, что как только Энн выйдет замуж, ты примешь предложение Фентингтона.

      – Только потому, что вы угрожали отдать ее Фентингтону, если я откажусь за него выйти. Я бы никогда не допустила, чтобы Энн досталась этому чудовищу.

      – Значит, ты ждала, пока она выйдет замуж, чтобы сделать мне этот сюрприз.

      – Я ждала, пока Энн будет в безопасности. Чтобы он не смог достать ее. И вы – тоже.

      – Как ты посмела?! – прошипел он и замахнулся, чтобы снова дать ей пощечину. Но Грейс успела быстро увернуться, чтобы на нее не обрушилась вся сила его удара. Отец заходил взад-вперед по комнате, громко рыча, словно сумасшедший. – Ты знаешь, что ты натворила?

      – Ничего, кроме того, что отказалась выйти за мужчину, которого вся Англия знает как морального урода. Если бы вы знали, какой он на самом деле, вы бы не заставляли меня выходить за него замуж.

      Ее отец расхохотался.

      – Ты думаешь, я не знал? Думаешь, я не знаю уже много лет, какие слухи о нем ходят?

      Грейс так опешила, что потеряла дар речи.

      – Ты знаешь, сколько он за тебя предложил? Ты знаешь, каким бы я стал богатым? И одновременно избавился бы от тебя.

      Пошатываясь, как будто уже пьян, ее отец подошел к маленькому столику, налил себе в стакан виски из хрустального графина и выпил. Потом повернулся к Грейс с мрачным, гневным видом.

      – Убирайся! В этом доме больше нет места для тебя! – Он снова наполнил стакан и сделал еще один долгий глоток, на этот раз его движения были более уверенными. – Я собираюсь жениться.

      Грейс не верила своим ушам.

      – Моей женой будет леди Констанс Шарпли. Ты ее не знаешь. Да и откуда тебе ее знать, если ты все время торчишь в деревне? Но она тебя знает. Она знает тебя по твоей репутации. Все помнят мою старшую дочь, которая провела лондонский сезон, подпирая стены. Ту,