mehr, als was geschrieben ist!
Wir wollen es dir geben,
weil du als Weisester erfunden wardst.
Du sollst auch neben mir den Platz erhalten,
sowie mein Vetter heißen!
43
Darauf sprach er zum König:
Gedenke des Gelübdes,
das du damals machtest,
als du deine Krone erlangtest;
du wollest nämlich Jerusalem wieder befestigen
44
und alle aus Jerusalem weggenommenen Geräte
wieder zurücksenden.
Sie hatte schon Cyrus ausgeschieden,
als er gelobte, Babel zu zerstören
und sie dorthin zurückschicken zu wollen.
45
Auch gelobtest du,
den Tempel wieder aufzubauen,
den die Idumäer in Brand steckten,
als Juda von den Chaldäern verwüstet ward.
46
Das ist es nun,
was ich von dir fordere, Herr König,
und um was ich dich bitte.
Das ist die glorreiche Tat,
die du vollziehen mögest.
Ich flehe,
du mögest das Gelübde erfüllen,
das du dem König des Himmels mündlich gelobtest.
47
Da stand König Darius auf,
küßte ihn
und schrieb ihm Briefe
an alle Amtleute, Statthalter, Heerführer und Satrapen,
sie sollen ihm und allen, die mit ihm hinaufzögen,
Jerusalem wieder zu befestigen,
freies Geleite geben.
48
Sodann befahl er schriftlich
allen Statthaltern in Cölesyrien und Palästina,
sowie denen im Libanon,
sie sollen Zedernstämme vom Libanon nach Jerusalem schaffen
und ihm bei der Befestigung der Stadt helfen.
49
Ferner gab er Freibriefe allen Juden,
die aus dem Reich nach Juda hinaufzogen,
daß kein Fürst oder Satrap oder Statthalter oder Beamter
vor ihre Tore ziehen dürfe,
50
daß ihnen das ganze Land, das sie einnähmen,
abgabenfrei gehören solle,
sowie, daß die Idumäer
die judäischen Ortschaften in ihrem Besitz zu räumen hätten,
51
ferner, daß zum Tempelbau jährlich bis zum Ausbau
zwanzig Talente auszuzahlen seien,
52
ferner, daß für die täglichen Brandopfer auf dem Altar,
siebzehn nach Vorschrift,
jährlich zehn andere Talente zu zahlen seien,
53
ferner, daß alle aus Babylonien Zuwandernden
frei sein sollten,
sie und ihre Nachkommen,
desgleichen alle Priester,
die zuwanderten, die Stadt zu gründen.
54
Er gab auch schriftlich Befehl,
den Priestern den Unterhalt und die Dienstgewänder zu liefern.
55
Sodann befahl er,
den Leviten den Unterhalt zu gewähren
bis zu dem Tag, wo der Tempel
und Jerusalems Befestigung vollendet sein würde.
56
Auch befahl er,
allen Wächtern der Stadt Grundbesitz und Sold zu gewähren.
57
Endlich sandte er alle Geräte zurück,
die Cyrus ausgeschieden hatte.
Er gab überhaupt den Befehl,
alles auszuführen, was Cyrus versprochen,
und es in Jerusalem zu verwirklichen.
58
Beim Hinausgehen
hob der Jüngling sein Antlitz gen Himmel,
in der Richtung nach Jerusalem,
pries den Himmelskönig und sprach:
59
Von dir kommt Sieg;
von dir kommt Weisheit.
Dein die Ehre,
ich dein Knecht.
60
Gepriesen seist du,
der du uns Weisheit gabst!
Dir, Herr der Väter, dir bekenn ich es.
61
Dann nahm er die Briefe in Empfang,
ging fort, begab sich nach Babel
und meldete es all seinen Volksgenossen.
62
Da priesen sie den Gott ihrer Väter,
daß er ihnen Erlaubnis und Freiheit schenkte,
63
heimzukehren
und Jerusalem aufzubauen
sowie den Tempel, der seinen Namen trug.
Dann hielten sie sieben Tage lang
Gelage mit fröhlichem Gesang.
Erläuterungen
Das Buch besteht zum größten Teil aus Abschnitten, die dem kanonischen Esdras und Nehemias im allgemeinen entsprechen. Eigentümlich ist dem Buch die Erzählung von einem Wettstreit der Leibpagen des Königs Darius 3, 1 bis 4, 63. Dem Sieger im Wettkampf Zorobabel ist der Wiederaufbau des Tempels zu danken. (Jos. Ant. XI 1–4 nimmt den Bericht für wirkliche Geschichte). Der Name „3 Esdras“ stammt aus der Vulgata, worin die Bücher Esdras und Nehemias als 1 und 2 Esdras gezählt werden. Die LXX stellt das Buch vor Esdras und Nehemias und heißt es 1 Esdras. Hier ist nur der eigentümliche Pagenkampf mitgeteilt. (E. Kautzsch, Apokryphen des A. T. I 1900, 1 ff.; BZ I 232).
3: 1 Der König ist Kambyses, zuerst Mitregent seines Vaters Cyrus. Den biblischen Schriftstellern ist er nur unter seinem Thronnamen bekannt. Dieser wird im A. T. in verschiedenen Formen überliefert: Artaxerxes, Xerxes und Darius. Bei Ktesias liegt er in Artaios vor.
4: 29