Сборник

Ладья у переправы. Стихотворения


Скачать книгу

особым стилистическим разнообразием и изысканностью. Рифмуются, как правило, глагольные окончания – на и – ма, что позволяет пакистанским поэтам переводить песни тапа на урду белым стихом. Песни этого жанра часто называют другими именами: «ланди» («короткий»), «тали» («хлопо́к») и т. п.

      Песни бадэла относятся к героико-эпическому и лиро-эпическому жанру.

      Они возникли в более позднее время и могут быть сравнимы с масави и касыдами в арабо-персидской поэзии. Система рифмовки здесь может быть различной. Рифма может отсутствовать вообще, произведение может быть написано двустишиями, иногда одна рифма проходит через всю песню.

      В одной из песен повествуется о несчастной любви пуштунского царевича и дочери визиря. Не получив согласия отца на брак, царевич Фатах-хан с возлюбленной Рабиёй и горсткой преданных друзей бежит в Индию, но гибнет в неравной битве с моголами. Он говорит любимой:

      «… крепись, ведь ты – пуштуна дочь!..

      ……………………………………………..

      … Рабия! Коль любишь ты меня,

      Дай мне саблю, подведи коня,

      И с улыбкой проводи на рать,

      Чтоб не грустно было умирать!»

      Песни жанра лоба – игровые песни. В играх, как правило, участвует несколько человек. Правда, лоба исполняются двумя людьми – мужчиной и женщиной. В этих песнях влюблённый жалуется своей возлюбленной на муки любви. Одна строка, в которой часто содержится обращение к любимой, проходит рефреном через всю песню.

      Песни чарбейта также часто исполняются двумя певцами: мужчиной и женщиной. Это – своеобразный диалог. Каждая строфа завершается рефреном.

      Слова «Йа курбан» («Я жертвую собой») стали названием ряда песен.

      Колыбельные песни аллахо несут большой эмоциональный заряд.

      В одной из песен материнская нежность в припеве контрастирует с патриотическим пафосом и суровым аскетизмом запевов.

      «Усни, малыш, сегодня нужно спать,

      Чтоб завтра счёты с недругом сквитать.

      Не промахнись, когда начнёшь стрелять!

      Спи, малыш, все дети ночью спать должны.

      Пусть тебе приснятся ласковые сны!..»

      Народные песни Пенджаба и Синда так же самобытны, как и пуштунские. Жителя Пятиречья – края равнин и рек – отличаются более весёлым нравом, большей общительностью и предприимчивостью. Говоря о народных песнях Синда, я имею в виду песни на диалектах пенджаби (хиндко и потохвар).

      Наиболее распространённой песенной формой в Пенджабе и Синде является тапа. Тапа, как правило, представляет собой по форме трёхстишие (или полторы строфы, где строфа состоит из двух строк). Система рифмовки может быть различной: строки могут не рифмоваться вообще; могут рифмоваться все три строки; чаще, однако, рифмуются первая и третья строки. Реже мы встречаем двустишия и четверостишия.

      Песни тапа как губка впитывают в себя все события постоянно меняющейся жизни. Так, много