Sir Richard Francis Burton

First Footsteps in East Africa


Скачать книгу

the Jigar Khwar of Persia, feed upon man's liver: they are fond of destroying young children; even adults are not ashamed of defending themselves with talismans. In this country the crone is called Bidaa or Kumayyo, words signifying a witch: the worst is she that destroys her own progeny. No wound is visible in this vampyre's victim: generally he names his witch, and his friends beat her to death unless she heal him: many are thus martyred; and in Somali land scant notice is taken of such a peccadillo as murdering an old woman. The sex indeed has by no means a good name: here, as elsewhere, those who degrade it are the first to abuse it for degradation. At Zayla almost all quarrels are connected with women; the old bewitch in one way, the young in another, and both are equally maligned. "Wit in a woman," exclaims one man, "is a habit of running away in a dromedary." "Allah," declares another, "made woman of a crooked bone; he who would straighten her, breaketh her." Perhaps, however, by these generalisms of abuse the sex gains: they prevent personal and individual details; and no society of French gentlemen avoids mentioning in public the name of a woman more scrupulously than do the misogynist Moslems.

      After a conversazione of two hours my visitors depart, and we lose no time—for we must rise at cockcrow—in spreading our mats round the common room. You would admire the Somali pillow [29], a dwarf pedestal of carved wood, with a curve upon which the greasy poll and its elaborate frisure repose. Like the Abyssinian article, it resembles the head-rest of ancient Egypt in all points, except that it is not worked with Typhons and other horrors to drive away dreadful dreams. Sometimes the sound of the kettledrum, the song, and the clapping of hands, summon us at a later hour than usual to a dance. The performance is complicated, and, as usual with the trivialities easily learned in early youth, it is uncommonly difficult to a stranger. Each dance has its own song and measure, and, contrary to the custom of El Islam, the sexes perform together. They begin by clapping the hands and stamping where they stand; to this succeed advancing, retiring, wheeling about, jumping about, and the other peculiarities of the Jim Crow school. The principal measures are those of Ugadayn and Batar; these again are divided and subdivided;—I fancy that the description of Dileho, Jibwhayn, and Hobala would be as entertaining and instructive to you, dear L., as Polka, Gavotte, and Mazurka would be to a Somali.

      On Friday—our Sunday—a drunken crier goes about the town, threatening the bastinado to all who neglect their five prayers. At half-past eleven a kettledrum sounds a summons to the Jami or Cathedral. It is an old barn rudely plastered with whitewash; posts or columns of artless masonry support the low roof, and the smallness of the windows, or rather air- holes, renders its dreary length unpleasantly hot. There is no pulpit; the only ornament is a rude representation of the Meccan Mosque, nailed like a pothouse print to the wall; and the sole articles of furniture are ragged mats and old boxes, containing tattered chapters of the Koran in greasy bindings. I enter with a servant carrying a prayer carpet, encounter the stare of 300 pair of eyes, belonging to parallel rows of squatters, recite the customary two-bow prayer in honor of the mosque, placing sword and rosary before me, and then, taking up a Koran, read the Cow Chapter (No. 18.) loud and twangingly. At the Zohr or mid-day hour, the Muezzin inside the mosque, standing before the Khatib or preacher, repeats the call to prayer, which the congregation, sitting upon their shins and feet, intone after him. This ended, all present stand up, and recite every man for himself, a two-bow prayer of Sunnat or Example, concluding with the blessing on the Prophet and the Salam over each shoulder to all brother Believers. The Khatib then ascends his hole in the wall, which serves for pulpit, and thence addresses us with "The peace be upon you, and the mercy of Allah, and his benediction;" to which we respond through the Muezzin, "And upon you be peace, and Allah's mercy!" After sundry other religious formulas and their replies, concluding with a second call to prayer, our preacher rises, and in the voice with which Sir Hudibras was wont

      "To blaspheme custard through the nose,"

      preaches El Waaz [30], or the advice-sermon. He sits down for a few minutes, and then, rising again, recites El Naat, or the Praise of the Prophet and his Companions. These are the two heads into which the Moslem discourse is divided; unfortunately, however, there is no application. Our preacher, who is also Kazi or Judge, makes several blunders in his Arabic, and he reads his sermons, a thing never done in El Islam, except by the modice docti. The discourse over, our clerk, who is, if possible, worse than the curate, repeats the form of call termed El Ikamah; then entering the Mihrab or niche, he recites the two-bow Friday litany, with, and in front of, the congregation. I remarked no peculiarity in the style of praying, except that all followed the practice of the Shafeis in El Yemen—raising the hands for a moment, instead of letting them depend along the thighs, between the Rukaat or bow and the Sujdah or prostration. This public prayer concluded, many people leave the mosque; a few remain for more prolonged devotions.

      There is a queer kind of family likeness between this scene and that of a village church, in some quiet nook of rural England. Old Sharmarkay, the squire, attended by his son, takes his place close to the pulpit; and although the Honoratiores have no padded and cushioned pews, they comport themselves very much as if they had. Recognitions of the most distant description are allowed before the service commences: looking around is strictly forbidden during prayers; but all do not regard the prohibition, especially when a new moustache enters. Leaving the church, men shake hands, stand for a moment to exchange friendly gossip, or address a few words to the preacher, and then walk home to dinner. There are many salient points of difference. No bonnets appear in public: the squire, after prayers, gives alms to the poor, and departs escorted by two dozen matchlock-men, who perseveringly fire their shotted guns.

      FOOTNOTES

      [1] This style of profile—highly oval, with the chin and brow receding—is very conspicuous in Eastern Africa, where the face, slightly prognathous, projects below the nose.

      [2] Gall-nuts form the base of the tattooing dye. It is worked in with a needle, when it becomes permanent: applied with a pen, it requires to be renewed about once a fortnight.

      [3] Mats are the staple manufacture in Eastern, as in many parts of Western, Africa. The material is sometimes Daum or other palm: there are, however, many plants in more common use; they are made of every variety in shape and colour, and are dyed red, black, and yellow—madder from Tajurrah and alum being the matter principally used.

      [4] When woman addresses woman she always uses her voice.

      [5] The Tobe, or Abyssinian "Quarry," is the general garment of Africa from Zayla to Bornou. In the Somali country it is a cotton sheet eight cubits long, and two breadths sewn together. An article of various uses, like the Highland plaid, it is worn in many ways; sometimes the right arm is bared; in cold weather the whole person is muffled up, and in summer it is allowed to full below the waist. Generally it is passed behind the back, rests upon the left shoulder, is carried forward over the breast, surrounds the body, and ends hanging on the left shoulder, where it displays a gaudy silk fringe of red and yellow. This is the man's Tobe. The woman's dress is of similar material, but differently worn: the edges are knotted generally over the right, sometimes over the left shoulder; it is girdled round the waist, below which hangs a lappet, which in cold weather can be brought like a hood over the head. Though highly becoming, and picturesque as the Roman toga, the Somali Tobe is by no means the most decorous of dresses: women in the towns often prefer the Arab costume—a short-sleeved robe extending to the knee, and a Futah or loin-cloth underneath.

      As regards the word Tobe, it signifies, in Arabic, a garment generally: the Somal call it "Maro," and the half Tobe a "Shukkah."

      [6] Abu Kasim of Gaza, a well known commentator upon Abu Shujaa of Isfahan, who wrote a text-book of the Shafei school.

      [7] The Hajj had seven sons, three of whom died in infancy. Ali and Mahmud, the latter a fine young man, fell victims to small pox: Mohammed is now the eldest, and the youngest is a child called Ahmed, left for education at Mocha. The Hajj has also two daughters, married to Bedouin Somal.

      [8] It is related that a Hazrami, flying from his fellow-countrymen, reached a town upon the confines of China. He was about to take refuge in a mosque, but entering, he stumbled over the threshold. "Ya Amud el Din"—"0 Pillar of the Faith!" exclaimed a voice from the darkness, calling upon the patron saint of Hazramaut to save a Moslem from falling. "May