пытаясь собрать картину воедино. Ладно, похоже, я попала в аварию, так и не доехав до аэропорта. И что теперь? Я лежу в реанимации, а все происходящее со мной – невероятно увлекательный глюк, вызванный обезболивающим? Если так, дело плохо.
Мужчина негромко застонал и тем самым прекратил мои метания. Ладно, пускай все происходящее – фантазия и мое разыгравшееся воображение, но вот этот конкретный представить моих грез страдает очень даже натурально.
– Справимся, – упрямо буркнула я и осторожно протянула руку в разбитое окно машины.
Джози с неодобрением наблюдала за моими попытками открыть дверцу.
– Леди Рейс, мы не сможем оказать ему медицинскую помощь. – Она покачала головой. – Я, конечно, работала однажды сиделкой при пожилой леди, но это явно не тот опыт, который нам нужен.
– Вот как?
Кажется, на ближайшее время это станет моей самой любимой фразой.
Джози, видимо, приняла мой риторический вопрос за подколку и нахохлилась.
– Вы и вовсе отказались выучиться на сестру милосердия, – не без удовольствия напомнила она.
Я впервые заметила, что Джози тоже выглядит не лучшим образом: волосы растрепаны, на щеке ссадина, платье испачкано и порвано в нескольких местах. Что ж, нам всем досталось.
Ручка поддалась, и я, возликовав, распахнула дверцу. Взору предстал салон с высоким кожаным сидением. Я радостно нырнула внутрь, а Джози предпочла остаться в стороне.
Я ухватила водителя за пиджак и попробовала потянуть – бесполезно, слишком тяжело.
– Помоги мне! – потребовала я.
Джози со вздохом сделала шаг вперед, и в этот момент до меня донесся топот копыт. Я вынырнула из машины и настороженно покосилась на дорогу, выложенную камнем. Местами она поросла мхом. Видимо, дожди здесь не были редкостью.
– Помощь прибыла, леди Рейс. Надеюсь, что вы встретитесь с милордом не сразу! Вам бы для начала привести себя в порядок…
Я с удивлением воззрилась на Джози и хмыкнула: забавно, у нас на руках человек без сознания, а ее беспокоит только мой внешний вид. Волнуется, что милорд упадет в обморок при виде моего рассеченного виска? Впрочем, она не выглядит бессердечной, просто водитель для нее был будто бы… представителем другого, более низкого сословия.
Я покосилась на свою одежду, затем на пиджак водителя и мысленно поправила слово «сословие» на класс. По ощущениям, оно больше подходило эпохе, в которую я угодила.
Карета остановилась в нескольких шагах от нас. С облучка торопливо спустились двое мужчин. Один из них поклонился мне, второй сразу заглянул в машину.
– Леди Рейс?
– Да, – я ответила прежде, чем успела задуматься. Словно кто-то и правда назвал мое имя.
– Нас прислал лорд Таркер. Он приказал забрать вас и доставить в поместье.
Джози с удовлетворением кивнула.
– Мы только возьмем чемодан. Он…
– Водителю нужна помощь! – перебила я.
Тот, словно почувствовав, что речь идет о нем, глухо застонал.
– О нем позаботятся, не переживайте, –