Фредерик Марриет

Der arme Jack


Скачать книгу

fragte die alte Pflicht. ‚Mir, Sir‘, sagte Jack, an seinen Hut langend. ‚Ich gestatte kein Fischen, junger Mensch‘, sagte der erste Leutnant, ‚habt Ihr mich verstanden? — Das Fischen ist verboten. Ihr habt Eure Pflicht zu thun, Bürschlein, und ich die meinige.‘

      „Jack, der erst zwei oder drei Tage an Bord war und wahrscheinlich nie eingetreten wäre, wenn er gewusst hätte, dass ein solches „Veto“ (wie es der Hochbootsmann zu nennen pflegt) eingelegt werden könnte, sah ganz erstaunt darein und sagte:

      „‚Wie, darf ich nicht fischen, Sir?‘

      „‚Nein, junger Mensch, Ihr dürft nicht fischen ohne Erlaubnis, und diese wird im Hafen nie erteilt. Wenn ich Euch wieder darüber ertappe, kriegt Ihr zwei Dutzend vor der Kanone. Merkt Euch das. Ihr habt Eure Pflicht zu thun und ich die meinige.‘

      „Nun konnte Jack seine Gewohnheit nicht aufgeben, sondern fischte jetzt des Nachts, und zwar die ganze Nacht hindurch aus den Fockputtingen. Da traf sich’s aber, dass der Schiffskorporal in der Mittelwache ihn erwischte und dem ersten Leutnant hievon Meldung machte.

      „‚So, Ihr habt also wieder gefischt, Sir?‘ sagte die alte Pflicht.

      „‚Nein, Sir?‘ versetzte Jack, ‚nicht gefischt — nur Nachtleinen gelegt.‘

      „Ah, so!‘ entgegnete der erste Leutnant, ‚nur Nachtleinen gelegt! Nun, so sagt mir, worin liegt denn der Unterschied?‘

      „‚Mit Erlaubnis, Sir‘, sagte Jack, an seinen Hut langend, ‚der Unterschied ist — — dass es nicht das nämliche ist.‘

      „‚Gut, Sir, ich sehe nur einen einzigen Unterschied und will demgemäss handeln. Ihr habt Eure Pflicht zu thun und ich die meinige.‘

      „Der Waffenmeister hatte die Köpfe und Ohren der Knaben gehörig hin- und hergepufft und sie nach ihren Übungen entlassen, so dass Jack bereits dachte, man werde nicht weiter nach ihm fragen; aber er war im Irrtum.

      „Nachdem mit dem Einbruche der Nacht die Hängematten niedergepfiffen waren, beschied der Waffenmeister die Knaben herauf, und Jack wurde nach der Kanone gebracht, wo er seine zwei Dutzend erhielt.

      „‚So, Bürschlein‘, sagte die alte Pflicht, als man die Stricke wieder losmachte, ‚wenn das Fischen bei Nacht kein Fischen ist, so ist eine Züchtignng bei Nacht auch keine Strafe. Wir sind jetzt quitt. Ihr habt Eure Pflicht zu thun und ich die meinige.‘

      „Ich glaube nicht, dass Jack einen grösseren Unterschied in den Nacht- und Taghieben fand, als der erste Leutnant im Tag- und Nachtfischen; wie dem übrigens sein mag, er legte für eine Weile seiner Liebhaberei Zwang an. Endlich traf sich’s aber, dass der erste Leutnant von dem Hafenadmiral zur Tafel gebeten wurde, und obgleich er nur selten das Schiff verliess, so konnte er doch eine derartige Aufmerksamkeit nicht wohl zurückweisen. Er ging deshalb ans Land, und sobald es dunkel war, hielt Jack seine Abwesenheit für eine zu gute Gelegenheit, sich einen Fisch zu holen; er begab sich demgemäss in die Besahnputtingen und warf seine Leine aus. Nun, er fischte (ob er etwas gefangen hat oder nicht, weiss ich nicht zu sagen), bis das Boot angebreyt wurde, in welchem der erste Leutnant wieder an Bord kam, und nun hielt es Jack für Zeit, seine Leine heraufzuholen. In demselben Augenblicke geschah aber ein Ruck, und Jack, der daraus entnahm, dass ein Fisch anbiss, hätte ums Leben nicht seine Leine heraufziehen können — denn seht Ihr, er war ein Fischer mit Leib und Seele. Er vertraute also auf die Vorsehung und hoffte, der erste Leutnant werde in seine Kajüte hinuntergehen, sobald er auf das Deck käme.

      „Nun, das Schiff lag damals quer in der Flut und der Wind blies gegen die Strömung. Die Steuerbordseite, die für den Wind leewärts, für die Strömung aber windwärts lag, war abgeräumt und für das Boot bemannt worden weshalb Jack zuversichtlich in der Hoffnung lebte, der erste Leutnant werde an dieser Seite anfahren; aber er war im Irrtum. Wollte vielleicht der Offizier Musterung halber das Schiff umfahren — ich weiss es nicht; genug, er ruderte quer vor den Bugen vorbei, ging um den Stern und kam auf die Backbordseite. Jack duckte sich unter das Lee der Jungfern und der Taljereepen, um nicht entdeckt zu werden; aber der erste Leutnant, der den klaren Horizont auf der andern Seite hatte, bemerkte die halb aufgezogene Leine, und da er ein Auge, wie eine Katze hatte, so entging ihm auch Jack nicht.

      „‚Ah, ich sehe, Sir — Mr. Jervis, Ihr fischt wieder. Ganz gut‘, rief der erste Leutnant im Vorbeifahren von den Sternschooten des Bootes aus. ‚Ihr habt Eure Pflicht zu thun und ich die meinige.‘

      „‚Das ist so gut, wie zwei Dutzend morgen früh bei der Musterung‘, dachte Jack, welcher sein Pech verfluchte und in sehr melancholischer Stimmung seine Leine aufzuziehen begann, die er, sobald er entdeckt worden, wieder hatte fallen lassen. Nun traf es sich, dass beim Hinaufsteigen der Fuss der alten Pflicht ausglitt. Wie dies zuging, kann ich nicht sagen, denn ich hörte, er sei nicht im mindesten grogig gewesen — aber er fiel zwischen dem Schanddeck des Boots und der Schiffsseite herunter, just wie ein Tiefloth, und verschwand. Es waren so wenige Leute auf dem Deck, dass nicht viel Lärmen darüber erhoben wurde — man tauchte etlichemal mit den Enterhaken nach ihm unter — aber vergebens — die alte Pflicht war fort.

      Inzwischen holte Jack auf der andern Seite langsam seine Leine auf, war aber noch nicht halb damit fertig, als er ein schweres Strammen fühlte. Er dachte, ein grosser Meeraal sei dem Köder gefolgt, wie dies bisweilen der Fall ist, und zog und zog aus Leibeskräften. Was brachte er aber endlich heraus? Niemand anders als die alte Pflicht, welche durch die Flut unter dem Schiffsboden weggefegt und von Jack angehakt worden war, als er seine Angel an sich zog. Er sagte mir später, er habe im ersten Augenblicke, als er gesehen, dass es der erste Leutnant sei, gute Lust gehabt, wieder loszulassen; dies währte jedoch nur einen Augenblick. Die Worte des Offiziers klangen noch in seinen Ohren: ‚Ihr habt Eure Pflicht zu thun und ich die meinige‘ — und Jack that seine Pflicht. Er rief aus, er habe die alte Pflicht gefangen und das Boot kam herum, um sie an Bord zu nehmen. Der alte Knabe war ganz bewusstlos; da er aber nur kurze Zeit im Wasser gelegen hatte, so schaffte man ihn zu Bette, wo ihn der Wundarzt bald wieder ins Leben zurückrief. Am andern Morgen ging er wieder wie gewöhnlich auf dem Deck einher, die rechte Hand in der Brust und das Spährohr unter seinem linken Arm, als ob nichts vorgefallen wäre.

      „Wir alle sagten Jack, dass er diesmal sicher sei, er aber schien unsere Ansicht nicht zu teilen. Er schüttelte blos den Kopf — nun, Ihr werdet sehen, wer recht hatte.

      „Als am nächsten Morgen die Knaben in Linie gemustert wurden und ihre Pfoten aushielten, wandte sich der erste Leutnant um und sagte:

      „‚Jervis, Ihr habt gestern Nacht gegen meinen Befehl gefischt.‘

      „‚Ja, Sir‘, versetzte Jervis, ‚und habe einen ersten Leutnant gefangen‘, denn Jack hatte eine gute Portion Witz in sich.

      „‚Ja, Sir, und das sind bisweilen wunderliche Fische‘, versetzte die alte Pflicht; ‚aber vergesst nicht, dass Ihr auch zwei Dutzend gefangen habt. Ihr müsst Eure Pflicht thun und ich die meinige.‘

      „Nun, Ihr könnt Euch denken, dass viele von uns nach hinten schauten, nur um zu sehen, was stattfinden würde, denn wir waren nicht wenig erstaunt über den Einfall, Jack für die Rettung von des ersten Leutnants Leben mit zwei Dutzend zu belohnen; natürlich verhielten wir uns aber mäuschenstille. Jack wurde angebunden; der erste Leutnant flüsterte dem Waffenmeister ein Wörtchen zu, der dann wiederum dem Hochbootsmannsmaten William etwas ins Ohr raunte. Die Folge dieses Geflüsters war, dass die Katze unserem Jack kaum fühlbar aufgelegt wurde — und zwar so leicht, dass der erste Leutnant wegging, um nicht als dabei beteiligt zu erscheinen. Jack wurde wieder losgemacht, ohne auch nur eine halbe Thräne im Auge zu haben, und nun ging die alte Pflicht auf ihn zu.

      „‚Ihr habt gestern Nacht gegen meine Befehle gefischt und deshalb Eure Bestrafung erhalten. Ihr habt aber auch mein Leben gerettet, weshalb es meine Pflicht ist, Euch zu belohnen. Die Züchtigung konnte ich Euch nicht erlassen, da Euch sonst der König bezahlt haben würde, während es doch mir zusteht, es zu thun. Ich bin kein reicher Mann, aber hier habt Ihr zehn Guineen in Eure Tasche und hier meine goldene Uhr. Verbraucht die ersteren nützlich und behaltet die andere — merkt Euch übrigens, Jack Jervis, wenn Ihr je wieder im Hafen über