всем этим со временем.
– А для этого в доме должны жить, – Ларри прислушался к детским голосам и улыбнулся. – Пусть играют?
– Да, конечно, – улыбнулась Эстер, оглядывая спальню и невольно, даже не сознавая этого, прикидывая: что и как она изменит, прикупит, переставит, чтобы картинка из журнала или каталога стала живой комнатой.
Они вышли из спальни и, не зовя детей – пусть играют, прошли по небольшому коридору и спустились в гостиную. Ларри подошёл к бару.
– Чего-нибудь выпьете, Эстер?
– Чего-нибудь, – улыбнулась Эстер. – Я не любительница и не знаток спиртного.
– Тогда спиртного не будет, – весело ответил Ларри, подавая ей стакан.
Она взяла и с храброй осторожностью пригубила.
– Оу! Как вкусно!
– Нравится? – обрадовался Ларри.
– Да, – она отпила ещё и засмеялась так по-детски радостно, что и Ларри засмеялся.
– Мама! – прозвучало сверху.
– Я здесь, Рути, – повернулась к лестнице Эстер.
Но Рут и Марк уже сбегали вниз. Ларри вернулся к бару и сделал ещё два коктейля из соков.
– Вот, – Рут протянула матери зажатую в кулачке коробочку. – Посмотри.
Эстер взяла коробочку. Это была головоломка. Под стеклом пейзаж с воротцами и извилистой тропинкой между ямками-дырочками. Эстер покачала головоломку, но шарик у неё провалился на второй же ямке.
– А у Марка он пять дырочек проходит, – тараторила Рут. – А у меня шесть прошёл, и я выиграла, и Марк мне её подарил, вот!
Марк быстро покосился на отца и, увидев его улыбку, успокоился. Ларри кивком показал сыну на стаканы с коктейлями. Марк взял оба и повернулся к Рут.
– Попробуй, Рут, очень вкусно.
Рут доверчиво взяла стакан и отпила. Облизнула губы.
– Как вкусно! Никогда не пила такого. А что это?
Марк снова посмотрел на отца и, улыбнувшись, пожал плечами.
– Не знаю. Папа умеет так смешивать, что смесь вкуснее, ну, того, из чего смешали.
Рут посмотрела на Ларри.
– Большое спасибо, мистер Левине, очень вкусно.
– Рад слышать, что понравилось, – улыбнулся Ларри.
Допив коктейли, перешли в столовую к уже накрытому столу. Усадив гостей, Ларри предложил им салат. Марк, очень старательно копируя его интонации и движения, ухаживал за Рут.
– А кто вам готовит, Лоуренс? И убирает?
– Мы всё делаем сами, Эстер. Ну, в стирку я отдаю. А с остальным справляемся.
– Вы отлично готовите, Лоуренс.
– Спасибо, Эстер. Меня учила Энни, она была кухаркой у сэра Маркуса.
– О, Рут рассказывала мне о ней.
– Это моя тётя, – шепнула Рут Марку. – Меня в её честь назвали.
– А меня в честь сэра Маркуса.
Марк встал помочь отцу сменить тарелки и приборы. А когда Ларри торжественно поднял тяжёлую крышку и облако душистого пара вырвалось наружу, Эстер ахнула.
– Какая прелесть! Что это?
– Это настоящая фаршированная рыба. По всем правилам.
К радости Рут, эта рыба