Дмитрий Раскин

Судьба и другие аттракционы (сборник)


Скачать книгу

что это у Снайпса здешнего за «последний шаг»?

      – По-моему, это самогипноз.

      – ДНК человека положила предел их фантазиям?

      – И слава богу. Им и так удалось больше, чем положено человеку. А я, если честно, устал. И от того, что тебя каждый день призывают предвкушать новую эру (представь, можно устать от созидания мира Добра!), и от их бесконечной, бездарной скоблежки. (Почему мир грядущего счастья создается в унылых дрязгах?) Да! Оцени, профессор в порядке компромисса, дабы задобрить Ульрику, соизволил убрать у всех альфов генетическую предрасположенность к онкологии. – Энди начал хохотать. – Поставить крест на их будущей цивилизации и избавить от рака, до которого просто не будут доживать, если у них нет цивилизации.

      Глеб заразился от него этим хохотом.

      Уже на крыльце (Глеб вышел его проводить) Энди, глянув в окошко Марии, сказал:

      – Я предлагал им скрестить твою соседку с современным человеком.

      – Это пошло.

      – Нет, я имел в виду пробирки и всё такое, ничего фривольного, – замахал руками Энди. – Конечно, пошло. Но когда тебе всё время долбят: истина, смысл. А я вот, знаешь, мне бы просто жизни. Понимаю, да – «просто жизни» это тоже химера, только, в отличие от их химер без всего этого пафоса трансценденции и трансцендентного. В ней скепсис, уже хорошо, не так ли? «Просто жизнь» не дотягивает, конечно, она ниже истины, смысла…

      – Но в ней есть что-то такое, чего не хватает истине, смыслу? Ты, Энди, начал об этом?

      – «Просто жизнь», быть может, отчасти низка, но права – ниже, но шире истины, смысла.

      – Может, была бы права, – ответил Глеб, – если бы не была сколько-то пошлой и с извечной своей претензией на тотальность.

      – Но я имею право на пошлость, – начал Энди, – если она не агрессивна и…

      – Это тоже химера, – перебил его Глеб.

      – Право на пошлость?

      – Пошлость без агрессии.

      – А-а, ну да. То есть тебе вслед за Ульрикой тоже надо вступать в клуб профессора Снайпса. Ты же их – их до мозга костей. Я понял! А волею судеб тебя прислали закрыть нашу лавочку. – Далее, без перехода: – Как только профессор не бросился на поиски гена пошлости? Надо будет ему подсказать. Но право я всё равно имею.

      – Но ведь ты не часто им пользуешься?

      – Ты, кажется, пытаешься льстить?

      9. Олени

      Мэгги постучалась к Глебу, сказала почему-то шепотом:

      – Пойдем быстрее.

      Он прошел за ней следом в открытую настежь дверь Марии. Неужели случилось что-то? В коридорчике ее небольшой квартиры толпились люди. Это те, кто не уместился в ее крошечной гостиной. Вся команда станции собралась здесь. В недобром предчувствии Глеб протиснулся вперед. В благоговейной тишине все стояли и смотрели. На дальней стене комнаты, над диваном нарисованы олени: красный, зеленый, синий, еще не до конца просохшей густой гуашью. Они были похожи, сколько-то были похожи на наскальную живопись палеолита, только не было сцены охоты, оленям ничего не угрожало.

      Мария