William Lyon Phelps

Robert Browning: How to Know Him


Скачать книгу

Medium"? The answer is that in the former he was chronicling a stage of life that in its very essence was beauty: in the latter, something exactly the opposite. Life has its trivialities and its ugliness, as well as its sublime aspirations. In Browning's poetry, whenever the thought rises, the style automatically rises with it,

      Compare the diction of Holy Cross Day with that in Love Among the Ruins. Cleon is an old Greek poet, and he speaks noble, serene verse: Bishop Blougram is a subtle dialectician, a formidable antagonist in a joint debate, and he has the appropriate manner and language. Would you have him talk like the lover in Evelyn Hope?

      Browning was a great artist, and the grotesque is an organic part of his structures. To find fault with the grotesque excrescences in Browning's poetry is exactly like condemning a cathedral because it has gargoyles. How could the architect that dreamed those wonderful columns and arches have made those hideous gargoyles? Did he flatter himself they were beautiful? When Macbeth was translated into German, the translator was aghast at the coarse language of the drunken porter. How could the great Shakespeare, who had proved so often his capacity as an artist, have made such an appalling blunder? So the translator struck out the offensive words, and made the porter sing a sweet hymn to the dawn.

      The theory of poetry originally stated in Pauline Browning not only endeavored to exemplify in his work; he often distinctly repeated it. In The Glove, all the courtiers, hide-bound by conventional ideas, unite in derisive insults howled at the lady. She goes out 'mid hooting and laughter. Only two men follow her: one, because he loves her; the other, for purely professional reasons. To-day, he would of course be a society reporter. "I beg your pardon, Madam, but would you kindly grant me an interview? I represent the New York Flash, and we shall be glad to present your side of this story in our next Sunday issue." With equal professional zeal, Peter Ronsard is keenly interested in discovering the motives that underlay the lady's action. He simply must know, and in defense of his importunity, he presents his credentials. He is a poet, and therefore the strange scene that has just been enacted comes within his special domain.

      I followed after,

       And asked, as a grace, what it all meant?

       If she wished not the rash deed's recallment?

       "For I"—so I spoke—"am a poet:

       Human nature—behoves that I know it!"

      In Transcendentalism, a poem which is commonly misunderstood, Browning informs us that the true poet must deal, not with abstract thought, but with concrete things. A young poet informs an elder colleague that he has just launched a huge philosophical poem, called Transcendentalism: a Poem in Twelve Books. His wiser critic tells him that he is on the wrong track altogether; what he has written is prose, not poetry. Poetry is not a discussion of abstract ideas, but the creation of individual things. Transcendentalism is not a fit subject for poetry, because it deals with metaphysical thought, instead of discussing men and women. To illustrate his point, he makes a comparison between botany and roses. Which is the more interesting, to read a heavy treatise on botany, or to behold roses? A few pedants may like botany better, but ordinary humanity is quite right in preferring flowers. Browning indicates that the poet should not compose abstract treatises, but should create individual works of art, like the stout Mage of Halberstadt,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAWgA4QDASIA AhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGAAcJCAr/xABoEAACAQIFAgQEAwYDBAUD AicBAgMEEQAFBhIhMUEHEyJRCBQyYQlxgRUjQlKRoRaxwSQzYtFygpKi4RdDk7Tw8RglNFNzg5Sy VWN0dqOzwtImNThERVRkZnWE0xkoNleVpMPE