Всеволод Крестовский

Деды


Скачать книгу

принцип, мой дорогой! Это – другое дело! (фр.)

      66

      Зазнáть – познакомиться.

      67

      Августéйшая бабка и родитель. – Имеется в виду императрица Елизавета Петровна и Петр III.

      68

      Негóция – здесь: предложение материальной помощи (лат.).

      69

      "Энциклопеди́сты" – группа передовых мыслителей во Франции, объединившихся вокруг "Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремесел" (35 тт., 1751–1780), которую издавали Д. Дидро и Д'Аламбер.

      70

      Целовать ручку папа (фр.).

      71

      Си́веркий – от си́вер (си́верка, си́верко) – холодный, северный ветер.

      72

      Презéнт – подарок, приношение (фр.).

      73

      Маэстóзо – торжественно, величаво (ит.).

      74

      "Марты́н Задéка" – книга предсказаний и толкования снов Мартина Задеки (вероятно, псевдоним), впервые изданная в 1770 г. в г. Базеле (Швейцария).

      75

      Камчáтная – сделанная из камки, шелковой узорчатой ткани (тюрк.).

      76

      Метастáзио Пьéтро (1698–1782) – итальянский поэт и драматург-либреттист.

      77

      Клавеси́н – старинный струнный щипковый клавишный музыкальный инструмент (фр.).

      78

      Казачóк – в дворянском быту мальчик-слуга.

      79

      Людскáя – помещение для слуг в барском доме.

      80

      Францвéйн – плодовая водка (искаж. фр.).

      81

      Подорóжная – письменное свидетельство, дающее право на получение почтовых лошадей.

      82

      Камзóл – длинный жилет (фр.).

      83

      Басон – тесьма для украшения одежды (фр.).

      84

      Рóба – здесь и далее: домашнее и нарядное платье.

      85

      Сажéнь – старая русская мера длины, равная 2,13 м.

      86

      Антилéрь – искаж. артиллерия.

      87

      Арти́кул – воинский устав, уложение (лат.).

      88

      Пóдлые люди – в XVIII в. так уничижительно называли слои городского населения, принадлежавшие по рождению к низшему сословию.

      89

      Дончáк – конь донской породы.

      90

      Редýтец – небольшое укрепление, окруженное рвом и валом (фр.).

      91

      Фальконéт – старинная пушка небольшого калибра (ит.).

      92

      Гайдýк – слуга, выездной лакей в богатом помещичьем доме в XVIII–XIX вв. (венг.).

      93

      Вакх – в греческой мифологии одно из имен бога виноградарства Диониса.

      94

      Сати́р – одно из низших божеств в греческой мифологии.

      95

      Пáлевый – соломенный цвет, бледно-желтый с розовым оттенком (фр.).

      96

      Петимéтр