L. Muhlbach

Goethe and Schiller


Скачать книгу

a pleasure! how delightful!”

      “Oh,” cried Schiller, exultingly; “this is once more the beautiful voice, once more the enthusiastic glance! Welcome, Charlotte, a thousand welcomes!”

      He rushed forward, seized her hand, and pressed it to his lips. She did not look at him, but gazed fixedly at the manuscript which she still held in her hand, and repeated, in a low voice, “Don Carlos, Infanta of Spain.”

      “Yes, and I will now read this Infanta, that is, if you wish to hear it, Charlotte?”

      “How can you ask, Schiller? Quick, seat yourself opposite me, and let us begin.”

      She seated herself on the little sofa, and, when Schiller turned to go after a chair, she hastily and noiselessly pressed a kiss on the manuscript, which she held in her hand.

      When Schiller returned with the chair, the manuscript lay on the table, and Charlotte sat before him in perfect composure.

      Schiller began to read the first act of “Don Carlos” to his “friend,” in an elevated voice, with pathos and with fiery emotion, and entirely carried away by the power of his own composition!

      But his friend and auditor did not seem to participate in this rapture! Her large black eyes regarded the reader intently. At first her looks expressed lively sympathy, but by degrees this expression faded away; she became restless, and at times, when Schiller declaimed in an entirely too loud and grandiloquent manner, a stealthy smile played about her lips. Schiller had finished reading, and laid his manuscript on the table; he now turned to his friend, his eyes radiant with enthusiasm. “And now, my dear, my only friend, give me your opinion, honestly and sincerely! What do you think of my work?”

      “Honestly and sincerely?” she inquired, her lips twitching with the same smile.

      “Yes, my friend, I beg you to do so.”

      “Well, then, my dear friend,” she exclaimed, with a loud and continuous peal of laughter; “well, then, my dear Schiller, I must tell you, honestly and sincerely, that ‘Don Carlos’ is the very worst you have ever written!”

      Schiller sprang up from his chair, horror depicted in his countenance. “Your sincere opinion?”

      “Yes, my sincere opinion!” said Charlotte von Kalb, still laughing.

      “No,” cried Schiller, angrily, “this is too bad!”

      Schiller seized his hat, and, without taking the slightest notice of Charlotte, left the room, slamming the door behind him.[8]

      With great strides, he hurried through the streets, chagrin and resentment in his heart; and yet so dejected, so full of sadness, that he could have cried out with pain and anguish against himself and against the whole world.

      When he saw acquaintances approaching, he turned into a side street to avoid them. He wished to see no one; he was not in a condition to speak on indifferent subjects.

      He reached his dwelling, passed up the stairway, and into the room, which he had left in so lofty a frame of mind, dispirited and cast down.

      “It is all in vain, all in vain,” he cried, dashing his hat to the floor. “The gold I believed I had found, proves to be nothing but glimmering coals that have now died out. Oh, Frederick Schiller, what is to become of you—what can you do with this unreal enthusiasm burning in your soul?”

      He rushed excitedly to and fro in his little room, striking the books, which lay around on the floor in genial disorder, so violently with his foot, that they flew to the farthest corners of the chamber.

      He thrust his hands wildly into his disordered hair, tearing off the ribbon which confined his queue, and struck with his clinched fist the miserable little table which he honored with the name of his writing-desk.

      These paroxysms of fury, of glowing anger—eruptions of internal desolation and despair—were not of rare occurrence in the life of the poor, tormented poet.

      “My father was right,” he cried, in his rage. “I am an inflated fool, who over-estimates himself, and boasts of great prospects and expectations which are never to be realized! Why did I not listen to his wise counsel? why did I not remain the regimental surgeon, and crouch submissively at the feet of my tyrant? Why was I such a simpleton as to desire to do any thing better than apply plasters! I imagined myself invited to the table of the gods, whereas I am only worthy to stand as a lackey at the table of my Duke, and eat the hard crust of duty and subserviency! She laughed! Laughed at my poem! All these words, these thoughts that had blossomed up from the depths of my heart; all these forms to whom I had given spirit of my spirit, life of my life: all this had no other effect than to excite laughter—laughter over my tragedy! Oh, Charlotte, Charlotte, why have you done this?”

      And he again thrust his hands violently into his hair, and sank groaning into his chair.

      “I am unhappy, very unhappy! I believed I could conquer a world, and have not yet conquered a single human heart! I hoped to acquire honor, renown, and a competency by the creative power of my talents, and am but a poor, nameless man, tormented by creditors, by misery, and want, who must at last admit that he placed a false estimate on his abilities. Truly I am unhappy, very unhappy! Entirely alone; none who loves or understands me!”

      Deep sighs escaped his breast, and tears stood in the eyes that looked up reproachfully toward heaven.

      As he lowered his eyes, he looked toward the writing-table—the writing-table at which he had spent so many hours of the night in hard work; at which he had written, thought, and suffered so much.

      “In vain, all in vain! Nothing but illusion and disappointment! If what I have written with my heart’s blood excites laughter, I am no poet, am not one of the anointed! It were better I had copied deeds and written recipes, instead of tragedies, for a living, and—”

      He ceased speaking as he observed a letter and package, which the carrier had brought and deposited on his table during his absence.

      A simple letter would have excited no pleasure or curiosity; yes, would even have filled him with consternation, for the letters he was in the habit of receiving only caused humiliation and pain. They were either from dunning creditors, from his angry father, or from theatre-managers, rejecting his “Fiesco,” as useless, and not adapted to the stage.

      But beside this letter lay a package; and the letter which Schiller now took from the table bore the postmark Leipsic. From Leipsic! Who could write to him? who could send him a package from that city? Who had ever sent him any thing but rejected manuscripts and theatrical pieces?

      “Ah, that was it!” He had also sent his “Fiesco” to the director of the theatre at Leipsic, and this gentleman had now returned it with a polite letter of refusal. Of course, it could be nothing else!

      He wrathfully broke the seal, unfolded the letter, and looked first at the signature, to assure himself that he had not been deceived.

      But no! This was not the name of the director in Leipsic; and what did these four signatures in different handwritings mean? There were: “C. G. Körner,” and, beside it, “Minna Stock;” and under these names two others, “L. F. Huber,” and “Dora Stock.”

      Schiller shook his head wonderingly, and began to read the letter; at first with composure, but, as he read on, became agitated, and his pale cheek colored with pleasure.

      From the far-off Leipsic four impassioned beings wafted a greeting to the distant, unknown poet.

      They wished to thank Frederick Schiller, they wrote, for the many delightful hours for which they were indebted to him; to thank him for the sublime poetry which had awakened the noblest feelings in their bosoms and filled their hearts with enthusiasm. They, two bridal couples, were deeply imbued with love for each other, and the high thought and feeling of Frederick Schiller’s poems had excited emotions in them which tended to make them better and happier. They wrote further, that nothing was wanting to complete their happiness