Донато Карризи

Дом голосов


Скачать книгу

Обкусанные ногти и поредевшие брови говорили о непроходящем тревожном состоянии. Бессонница, головокружения, время от времени панические атаки.

      Для такой патологии не имелось названия. Но психолог видел десятки людей, подобных Ханне Холл: у всех был такой вид, будто через мгновение они провалятся в бездну.

      Тем не менее Пьетро Джербер был не вправе лечить взрослую женщину, это не входило в его компетенцию. Как и сказала Тереза Уолкер, он должен поговорить с девочкой.

      – Ханна? – окликнул он тихо, чтобы не напугать ее.

      Женщина резко обернулась.

      – Да, это я, – подтвердила она по-итальянски без малейшего акцента.

      У нее были изящные черты. Никакой косметики. Мелкие морщинки в уголках голубых глаз, невероятно грустных.

      – Я ждал вас к девяти, – сказал Джербер.

      Женщина подняла руку, взглянула на маленькие пластмассовые часики.

      – И я ожидала, что вы придете к девяти.

      – Тогда извините за преждевременный приход, – улыбнулся Джербер.

      Но Ханна оставалась серьезной. Психолог понял, что она не уловила иронии, но решил, что, хотя женщина и говорит по-итальянски правильно, все-таки существует некий языковой барьер.

      Джербер прошел вперед, порывшись в карманах, отыскал ключи и открыл центр.

      Войдя, скинул мокрый плащ, включил свет в коридоре, прошелся по комнатам, проверяя, все ли в порядке, заодно показывая путь необычной пациентке.

      – Как правило, по утрам в субботу здесь никого не бывает.

      Он и сам должен был находиться в Лукке, в гостях у друзей, вместе с женой и сыном, но пообещал Сильвии, что они туда поедут на следующий день. Краем глаза заметил, как Ханна сплюнула в мятый бумажный платок, потушила там окурок и все вместе положила в сумку. Женщина покорно следовала за ним, не говоря ни слова, стараясь сориентироваться на обширном мансардном этаже старинного дворца.

      – Я решил принять вас сегодня, чтобы избежать лишних вопросов относительно вашего присутствия здесь. – или чтобы она не чувствовала себя неловко, подумал Джербер, но не стал этого говорить. Обычно во всех комнатах резвились дети.

      – Чем именно вы занимаетесь, доктор Джербер?

      Тот завернул манжеты рубашки на рукава оранжевого пуловера, обдумывая наименее сложный вариант ответа.

      – Наблюдаю несовершеннолетних с различными психологическими проблемами. Некоторых мне поручают судебные органы, но иногда родители сами приводят сюда своих детей.

      Женщина промолчала. Так и стояла, вцепившись в свою сумку; Джербер подумал, что Ханна его боится, и решил создать непринужденную обстановку.

      – Выпьете кофе? Или вы предпочитаете чай? – предложил он.

      – Чай, пожалуйста. Два кусочка сахара, если вас не затруднит.

      – Сейчас принесу, а вы пока располагайтесь в моем личном кабинете.

      Он указал на одну из двух дверей в конце коридора, единственную открытую. Но Ханна направилась к той, что располагалась напротив.

      – Нет,