Канни Мёллер

Баллада о Сандре Эс


Скачать книгу

Пока она натягивает халат и сует ноги в тапки, проходит чуть ли не час. Она боится сквозняка, но еще больше ее пугает перспектива пожара. А вдруг, пока она спит, дом загорится? Эта церемония повторяется каждый вечер: Вера должна проверить пожарную сигнализацию. И каждый вечер она ложится спать, заявляя, что нас всех водят за нос:

      – Приборчики-то игрушечные, в них даже батареек нет!

      – Конечно, есть, Вера, – успокаиваю я.

      – Не спорь, девочка! Я знаю, они на всем экономят.

      – Это вам кажется.

      – А лучшая экономия – это если мы все тут сгорим заживо.

      Я ставлю стремянку возле пожарного извещателя рядом с лифтом – придется показать ей, как работает сигнализация. Забравшись наверх, нажимаю на кнопку, и извещатель пищит. Вера чуть не падает от неожиданности.

      – Вот, смотрите: тут мигает, тут пищит. Там есть батаре…

      Тут мой наглядный урок прерывает перепуганная Агнес:

      – Всех эвакуировать, пожар!! – вопит она, выбежав в коридор.

      Не проходит и минуты, как коридор оказывается заполнен стариками в ночных рубашках и пижамах – все они уверены, что вот-вот сгорят заживо. Мне приходится немало потрудиться, чтобы загнать их обратно и объяснить, что тревога была ложной.

      Юдит лежит в постели и смотрит в потолок. Я желаю спокойной ночи, но она не отвечает. Она единственная не выскочила из комнаты на звук сигнализации.

      23. Долгая бессонная ночь

      Я сижу на своем посту в стеклянной будке и рисую человечков тупым карандашом, время от времени бросая взгляд на опустевший коридор. Мне нравится рисовать лица. Иногда они выходят похожими на знакомых.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Nick Cave “Murder Ballads”. – Примеч. перев.

      2

      День независимости. – Англ.

      3

      Не понимаю. – Я тут живу! – Мы делаем ремонт. Мы думали, все отсюда переехали. – А я нет. – Ладно, мы постараемся тебя предупредить, если дом будет разваливаться. – Англ.

      4

      Ты скажи, если мы будем мешать. – Ну, вам ведь платят за ремонт этого дома, так? – Так. Меня зовут Марек. Я из Кракова. – А я Сандра. Краков – это где? – В Польше. Мы все из Польши. – Понятно. – Англ.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCANtAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAQMFAQEAAAAAAAAAAAAAAwIEBQABBgcICQr/xABhEAACAQIEAwYEAwQGBgUHAhcBAgMEEQAFEiEGBzEIEyJBUWEJFDJxCiOBFUKRoTNSYrHB0RYkcoLh8BdDc5KiGCU0U2OTwvEmg7LD0hk2VISGo6SztBooRGRld5TT1OL/xAAcAQACAwEBAQEAAAAAAAAAAAAAAwECBAUGBwj/xABGEQACAQMDAgQDBgQFAwIFAwUAAQIDBBESITEFQQYTIlEyYXEHFIGRocEjM0KxFVLR4fBicvEkkhY0Q4KyFyVTwiai0qP/2gAMAwEAAhEDEQA/AOaIUDJHZdMbr1vuxG1/+fXHyV8YPbzeXkHUeOIwBFvTSCS97Eq+x/UkYZH4UUBnQ0SXBQag4c2IUj/Lp+uLAU8BEiSFAzJLuOmoMLLiHJLkBa1mqWMFTeMtsFsBfzPmDgb2AdzwPHShFIKqNBN99vfyv1wqLwyUsiaSkSISKi+NyPCv1G1rE/w6eeCTy8otoYSpj/MUyFCxkKnwgBbC97e2IXJWPJCRtNmERdpFaFTrPfeGwI2PTdb26b4ePHtMTEkn5kcYci4c3Ee3nvcr59PPAwHFHNKaZ5LomttT+b6R/VHqBhMoOPJOGVLTyvXfmsoVR4FJAuthZvb1/TFQaF5nl8tTRgUsyw3fuyfqUbX/AM9sTB4bL03gdZdSThogU7y8igyIttVh5j1Ppir4ISHs9O7ZqrKpdYC5JA8MZOwNz9RHlta+IWyyQ0IkoZNasskEjvJ3bOwBFyD0tsT64FLJGAuV1USRtFAGmmF3AYXU6f3B6ewwucW3kallYRKOWr4yHQwoJVZHkFht6HzH/wAmFNYLwTS3FZflsPzUkjeEyg2c