Джорджетт Хейер

Рождественский кинжал


Скачать книгу

действия.

      Матильда оглянулась и, убедившись, что Ройдон ее не услышит, возмущенно выпалила:

      – Она про проститутку!

      – Ты о чем? – поинтересовался Стивен. – Об этой идиотской пьесе?

      Матильда кивнула, не удержавшись от смешка. Стивен в первый раз за весь день выглядел довольным.

      – Ты серьезно? Представляю, как обрадуется дядя! А я уже хотел удрать в свою комнату – якобы писать письма. Теперь ни за что не уйду. Ни за какие сокровища!

      – Ради Бога, веди себя прилично, – попросила она. – Сцена и так выйдет кошмарная.

      – Глупости, моя милая! Наоборот, все отлично повеселятся.

      – Стивен, если ты станешь издеваться над этим несчастным дурачком, я тебя пристрелю!

      Он внимательно посмотрел на нее.

      – А, вон ты куда клонишь. Не ожидал.

      – Дело не в том, болван. Пойми, он слишком уязвим. Это все равно что причинить зло ребенку. К тому же он чудовищно серьезен.

      – Мозги на череп давят? – усмехнулся Стивен. – Я его развеселю.

      – Не стоит. От невротиков и психопатов лучше держаться подальше.

      – О, меня таким не испугаешь.

      – Может, хватит изображать из себя героя? – съязвила Матильда. – На меня это не действует.

      Стивен рассмеялся и, вернувшись к Натаниэлю, сел с ним рядом на диван. Пола уже говорила о пьесе Ройдона и заранее уничтожала взглядом каждого, кто осмелится покинуть комнату. Натаниэлю разговор быстро наскучил:

      – В общем, слушать так слушать. Хватит болтать. Как-нибудь разберусь без твоей помощи. Я видел столько всяких пьес – хороших, плохих и никаких, – сколько тебе и не снилось. – Он неожиданно повернулся к Ройдону: – А у вас какая – хорошая или плохая?

      Матильда знала, что единственный способ нормально общаться с Джерардами – вести себя так же резко и грубо, как они. Если бы Ройдон нахально ответил: «Хорошая!» – Натаниэль мог бы одобрительно кивнуть. Но Ройдону было не по себе. Он чувствовал себя не в своей тарелке с той самой минуты, как дворецкий Натаниэля окинул его пренебрежительным взглядом. В нем боролись два противоположных чувства: враждебность к хозяину дома, который бередил его и без того издерганное самолюбие, обращаясь с ним свысока, и страстное желание непременно произвести хорошее впечатление и добиться своего. Он пробормотал, запинаясь и краснея:

      – Ну, я не могу судить об этом.

      – Просто хотел узнать, хороша ваша пьеса или плоха, – равнодушно бросил Натаниэль и отвернулся.

      – Не сомневаюсь, что мы все получим большое удовольствие, – произнес Джозеф с сияющей улыбкой.

      – Я-то уж точно, – подтвердил Стивен. – Только минуту назад я говорил Матильде, что ни за что не пропущу подобное зрелище.

      – Можно подумать, что перед тобой будут разыгрывать фарс! – воскликнула Пола. – Это фрагмент настоящей жизни!

      – Проблемная пьеса? – уточнил Моттисфонт с сухим смешком. – Когда-то они были очень популярны, помнишь, Натаниэль?

      В его голосе звучали примирительные нотки, но Натаниэль, похоже, был все еще настроен