Джорджетт Хейер

Зачем убивать дворецкого?


Скачать книгу

развалившимся в этом гамаке, пыталась вытащить оттуда, но усилия ее не увенчались успехом, после чего она мрачно поплелась на теннисный корт.

      Однако мистеру Эмберли не было суждено долго пребывать в этом блаженном состоянии. Вскоре после двенадцати в сад вышла тетя и ткнула его кончиком зонта. Он открыл глаза, молча окинул ее укоризненным взглядом и снова смежил веки.

      – Фрэнк, дорогой… вот они, прелести сельской жизни. Но придется встать, ничего не поделаешь. Хотя понимаю, как это неприятно…

      Не открывая глаз, мистер Эмберли пробормотал фразу, которую уже выучил наизусть:

      – Бриджесы не прислали рыбы, и не буду ли я таким ангелом, не сгоняю ли за ней в Неттлфолд, иначе просто нечего будет подать на ленч.

      – Да нет, ничего подобного. По крайней мере надеюсь, что нет. Этот человек, который так раздражает твоего дядю…

      – Кто именно?

      – Полковник Уотсон. Он в гостиной. Я что, должна пригласить его на ленч?

      Мистер Эмберли сразу же сел, свесив длинные ноги с гамака.

      – Спасибо, тетя Мэрион, что пришли и предупредили меня. Придется мне спрятаться в сарае. Ни в коем случае не приглашайте его на ленч.

      Леди Мэттьюз улыбнулась:

      – Сочувствую, мой дорогой. Он говорит с твоим дядей вот уже полчаса. Настолько неудобно и ни к месту. Но он пришел по делу. Что-то связанное с нарушением законодательства, и он ни за что не уйдет. Но он не сказал Хамфри, что хочет видеть тебя! Это я сообразила, чистой воды интуиция. Так что идем, дорогой. Будь с ним груб, крайне невежлив, и тогда он не захочет остаться на ленч.

      – Ладно, попробую. Буду ужасно груб. – Мистер Эмберли слез с гамака.

      – Как это мило с твоей стороны, Фрэнк, но, пожалуй, лучше не надо, – испуганно пролепетала тетя.

      Начальник полиции, увидев через стеклянную дверь, как мистер Эмберли входит в гостиную, страшно оживился, изобразил удивление и одновременно радость.

      – О, приветствую вас, Эмберли! – Он встал и протянул Фрэнку руку. – Так вы до сих пор здесь! Приятный сюрприз, очень приятный. Как поживаете?

      – Пребываю в полной апатии. Еще даже толком не успел проснуться. Так, наполовину.

      Полковник рассмеялся:

      – Пребываете в апатии? Это означает, что вы заскучали?

      – Нет. Пока нет.

      – Вам необходимо чем-то занять голову. Может, поучаствуете в расследовании нашего маленького дельца, связанного с убийством? – вроде как шутливо предложил полковник.

      Мистер Эмберли тоже решил отнестись к этому предложению как к шутке и вежливо улыбнулся.

      Тогда Уотсон решил отбросить всякое притворство.

      – Нет, серьезно, мой дорогой. Я был бы просто счастлив, если б вы протянули нам руку помощи в этом деле. Оно довольно любопытное, я бы даже сказал, необычное. Как раз по вашей части.

      – Очень любезно с вашей стороны, сэр, но вам наверняка ни к чему, чтобы какой-то любитель вмешивался и путался под ногами у настоящих профессионалов.

      Тут полковник констатировал, что ему совсем не нравится этот мистер Эмберли. И, оглядываясь