Сандра Браун

Последний вечер


Скачать книгу

лучше! А теперь как насчет кофе? У тебя ведь больше нет сегодня занятий? Даже если есть, ты уже опоздала, так что…

      Она засомневалась.

      – Я не…

      – Конечно, если ты не боишься себя скомпрометировать в моей компании.

      Голос дрогнул, и Шелли не удержалась и посмотрела Чапману прямо в глаза. Он говорил тихо, но в словах звучала явно различимая горечь.

      Она сразу поняла, что он имеет в виду.

      – Ты имеешь в виду то, что случилось в Вашингтоне?

      Вместо ответа он молча пронзил ее взглядом серо-зеленых глаз, и она покачала головой:

      – Нет, что вы, мистер… Что ты, Грант. Это здесь ни при чем.

      Ее удивило, насколько явным оказалось его облегчение.

      – Отлично, – он потянулся, проведя пальцами по волосам, – пойдем поищем, где в этом городке варят приличный кофе.

      Если бы красноречивый взгляд и мальчишеский жест не убедили ее последовать за ним, настойчивость все равно бы сделала свое дело.

      – Ну, что ж… Пойдем, – услышала она собственный ответ, толком не успев принять осознанного решения.

      Он улыбнулся, повернулся, чтобы забрать ее стопку книг и свою папку, и повел ее к двери. У выхода он потянулся через ее спину, чтобы выключить свет. Она на мгновение ощутила на спине его руку и задержала дыхание.

      Его рука на долю секунды задержалась у ее шеи и опустилась на лопатки. Это был просто жест вежливости, но тепло его руки жгло ей спину, пока они шли через территорию.

      Кафе – центр общественной жизни каждого университета страны – было шумным, прокуренным и забитым до отказа. Нил Даймонд сокрушался о своем одиночестве из колонок, очень предусмотрительно расположенных под потолком. Студенты всех мастей, от богатеньких мальчиков и пай-девочек из элитных женских гимназий до бородатых интеллектуалов и мускулистых качков, плавились в общем котле застольной неразберихи.

      Грант взял ее за руку и повел к относительно уединенному столику в дальнем углу заведения. Они заняли свободные места, он наклонился к ней через стол и театральным шепотом заметил:

      – Надеюсь, мне не придется показывать паспорт.

      Увидев в ее глазах удивление, он пояснил:

      – Не думаю, что тут рады тем, кому за тридцать.

      Она засмеялась, и он хлопнул себя ладонью по лбу:

      – Боже мой, да тебе, наверное, даже тридцати нет! Почему я все чаще чувствую себя седовласым дряхлым профессором?

      Мимо проскочил официант, но Грант успел выкрикнуть ему:

      – Два кофе.

      – Сливки? – удаляясь, спросил через плечо официант.

      – Сливки? – спросил у нее Грант. Она кивнула.

      – Да, – прокричал он официанту. – Когда мы виделись в последний раз, ты была слишком юна даже для кофе, да? – обратился он к ней.

      Она покачала головой, не особо прислушиваясь к вопросу. Было непросто преодолеть себя и не пялиться на него. Открытый вырез рубашки все время ее смущал. Дерил Робинс считал себя воплощением мужественности, но у него на груди рос лишь клочок светлых волос, а сейчас перед Шелли виднелся густой лес, растущий на загорелой коже. Желание дотронуться до