But this inquiry involves a good deal of abstraction and an artificial limitation of view. In reality, the people of Germania were never left to themselves at all, were never beyond the influence of Southern ideas; and the history of the influence of Southern ideas on the Northern races takes up a larger field than the isolated history of the North. Nothing in the world is more fantastic. The logic of Aristotle and the art of Virgil are recommended to people whose chief men, barons and earls, are commonly in their tastes and acquirements not very different from the suitors in the Odyssey. Gentlemen much interested in raids and forays, and the profits of such business, are confronted with a literature into which the labours of all past centuries have been distilled. In a society that in its native elements is closely analogous to Homer's Achaeans, men are found engaged in the study of Boethius On the Consolation of Philosophy, a book that sums up the whole course of Greek philosophical speculation. Ulysses quoting Aristotle is an anachronism; but King Alfred's translation of Boethius is almost as much of a paradox. It is not easy to remain unmoved at the thought of the medieval industry bestowed on authors like Martianus Capella de Nuptiis Philologiae, or Macrobius de Somnio Scipionis. What is to be said of the solemnity with which, in their pursuit of authoritative doctrine, they applied themselves to extract the spiritual meaning of Ovid's Metamorphoses, and appropriate the didactic system of the Art of Love?
In medieval literature, whatever there is of the Homeric kind has an utterly different relation to popular standards of appreciation from that of the Homeric poems in Greece. Here and there some care may be taken, as by Charlemagne and Alfred, to preserve the national heroic poetry. But such regard for it is rare; and even where it is found, it comes far short of the honour paid to Homer by Alexander. English Epic is not first, but one of the least, among the intellectual and literary interests of King Alfred. Heroic literature is only one thread in the weft of medieval literature.
There are some curious documents illustrative of its comparative value, and of the variety and complexity of medieval literature.
Hauk Erlendsson, an Icelander of distinction in the fourteenth century, made a collection of treatises in one volume for his own amusement and behoof. It contains the Volospá, the most famous of all the Northern mythical poems, the Sibyl's song of the doom of the gods; it contains also the Landnámabók, the history of the colonisation of Iceland; Kristni Saga, the history of the conversion to Christianity; the history of Eric the Red, and Fóstbræðra Saga, the story of the two sworn brethren, Thorgeir and Thormod the poet. Besides these records of the history and the family traditions of Iceland and Greenland, there are some mythical stories of later date, dealing with old mythical themes, such as the life of Ragnar Lodbrok. In one of them, the Heidreks Saga, are embedded some of the most memorable verses, after Volospá, in the old style of Northern poetry—the poem of the Waking of Angantyr. The other contents of the book are as follows: geographical, physical, and theological pieces; extracts from St. Augustine; the History of the Cross; the Description of Jerusalem; the Debate of Body and Soul; Algorismus (by Hauk himself, who was an arithmetician); a version of the Brut and of Merlin's Prophecy; Lucidarium, the most popular medieval handbook of popular science. This is the collection, to which all the ends of the earth have contributed, and it is in strange and far-fetched company like this that the Northern documents are found. In Greece, whatever early transactions there may have been with the wisdom of Egypt or Phoenicia, there is no such medley as this.
Another illustration of the literary chaos is presented, even more vividly than in the contents of Hauk's book, by the whalebone casket in the British Museum. Weland the smith (whom Alfred introduced into his Boethius) is here put side by side with the Adoration of the Magi; on another side are Romulus and Remus; on another, Titus at Jerusalem; on the lid of the casket is the defence of a house by one who is shooting arrows at his assailants; his name is written over him, and his name is Ægili—Egil the master-bowman, as Weland is the master-smith, of the Northern mythology. Round the two companion pictures, Weland on the left and the Three Kings on the right, side by side, there go wandering runes, with some old English verses about the "whale," or walrus, from which the ivory for these engravings was obtained. The artist plainly had no more suspicion than the author of Lycidas that there was anything incorrect or unnatural in his combinations. It is under these conditions that the heroic poetry of Germania has been preserved; never as anything more than an accident among an infinity of miscellaneous notions, the ruins of ancient empires, out of which the commonplaces of European literature and popular philosophy have been gradually collected.
The fate of epic poetry was the same as that of the primitive German forms of society. In both there was a progress towards independent perfection, an evolution of the possibilities inherent in them, independent of foreign influences. But both in Teutonic society, and in the poetry belonging to it and reflecting it, this independent course of life is thwarted and interfered with. Instead of independent strong Teutonic national powers, there are the more or less Romanised and blended nationalities possessing the lands that had been conquered by Goths and Burgundians, Lombards and Franks; instead of Germania, the Holy Roman Empire; instead of Epic, Romance; not the old-fashioned romance of native mythology, not the natural spontaneous romance of the Irish legends or the Icelandic stories of gods and giants, but the composite far-fetched romance of the age of chivalry, imported from all countries and literatures to satisfy the medieval appetite for novel and wonderful things.
Nevertheless, the stronger kind of poetry had still something to show, before all things were overgrown with imported legend, and before the strong enunciation of the older manner was put out of fashion by the medieval clerks and rhetoricians.
IV
THE THREE SCHOOLS—TEUTONIC EPIC—FRENCH EPIC—THE ICELANDIC HISTORIES
The Teutonic heroic poetry was menaced on all hands from the earliest times; it was turned aside from the national heroes by saints and missionaries, and charmed out of its sterner moods by the spell of wistful and regretful meditation. In continental Germany it appears to have been early vanquished. In England, where the epic poetry was further developed than on the Continent, it was not less exposed to the rivalry of the ideas and subjects that belonged to the Church.
The Anglo-Saxon histories of St. Andrew and St. Helen are as full of romantic passages as those poems of the fourteenth century in which the old alliterative verse is revived to tell the tale of Troy or of the Mort Arthur. The national subjects themselves are not proof against the ideas of the Church; even in the fragments of Waldere they are to be found; and the poem of Beowulf has been filled, like so much of the old English poetry, with the melancholy of the preacher, and the sense of the vanity of earthly things. But the influence of fantasy and pathos could not dissolve the strength of epic beyond recovery, or not until it had done something to show what it was worth. Not all the subjects are treated in the romantic manner of Cynewulf and his imitators. The poem of Maldon, written at the very end of the tenth century, is firm and unaffected in its style, and of its style there can be no question that it is heroic.
The old Norse poetry was beyond the influence of most of the tendencies and examples that corrupted the heroic poetry of the Germans, and changed the course of poetry in England. It was not till the day of its glory was past that it took to subjects like those of Cynewulf and his imitators. But it was hindered in other ways from representing the lives of heroes in a consistent epic form. If it knew less of the miracles of saints, it knew more of the old mythology; and though it was not, like English and German poetry, taken captive by the preachers, it was stirred and thrilled by the beauty of its own stories in a way that inclined to the lyrical rather than the epic tone. Yet here also there are passages of graver epic, where the tone is more assured and the composition more stately.
The