Ольга Баскова

Подлинная история ожерелья Антуанетты. Том 1


Скачать книгу

Алессандро, развлекая свою ученицу во время уроков. Поэтому высказать своё мнение о придворных не составило труда, и она бойко ответила:

      – Например, граф Прованский, монсеньор.

      Тонкие брови кардинала, как две дуги, поползли вверх.

      – Брат короля? Скучный? Чем же он заслужил вашу немилость?

      – Прежде всего тем, что он лентяй, бездельник и сплетник, а ещё он плохо относится к человеку, которого я безмерно уважаю, – проговорила Жанна. – Или, по-вашему, распространять непристойности о Марии-Антуанетте пристало человеку королевской крови? Я слышала, некоторые мечтают вызвать его на дуэль, чтобы положить конец памфлетам, порочащим королеву и наводнившим весь Париж.

      – Говорят, граф Прованский обращался за помощью в сочинительстве к самому Бомарше, – вставил Калиостро. Де Роган сделал вид, что впервые слышит об этом.

      – Правда? Странно. Мне кажется, великий сочинитель ни за что не пошёл бы на такое подлое дело. Вспомните, Мария-Антуанетта даже сыграла в одной из его пьес роль Розины.

      Графиня состроила милую гримаску и пожала плечами.

      – Допустим, он и сам не предполагал, что делает, хотя я не представляю, как это возможно. Но оставим всё на совести Бомарше. Он далеко не первая скрипка в этом дуэте. Сама Мария-Антуанетта не держит на него зла.

      Кардинал напрягся.

      – Она не перечисляла вам своих так называемых врагов?

      Задав вопрос, де Роган тут же одёрнул себя за несдержанность. Ну откуда она может знать об этом? Вряд ли королева доверилась бы такой особе. Алессандро сжал кулаки, молясь про себя, чтобы его ученица не наговорила лишнего. Однако ума и находчивости графине было не занимать.

      – Хотите знать, не входите ли вы в их число? Когда-нибудь я скажу, что думает о вас королева, но не сейчас. Давайте поговорим о ком-нибудь другом, например о брате короля и начальнике моего супруга графе д’Артуа. Он умный и красивый, но… у него столько любовных приключений, что сам Бомарше, решив сделать его героем своей пьесы, запутался в именах его любовниц.

      Остроумие так и посыпалось из графини как из рога изобилия. По ироническому смеху женщина видела, что её суждения нравятся де Рогану. Чародей тактично отошёл в сторону, довольно потирая хрящеватый нос. Он видел: скоро птичка попадётся в силки. Если принц ещё не верил, что перед ним особа королевской крови, то наверняка уже заинтересовался ею как человеком и как привлекательной дамой. А это уже кое-что.

      Дав гостю пообщаться с Жанной ещё минут десять, Калиостро взял его под руку.

      – Графиня, вы совсем заговорили монсеньора! – воскликнул он со смешком. – А между тем ужин стынет. Позвольте проводить вас в гостиную.

* * *

      Ужин прошёл в дружеской обстановке. Графиня де Ла Мотт сегодня была в ударе. Она блистала остроумием, посылала кардиналу самые очаровательные улыбки, и, прощаясь, де Роган выразил надежду, что они скоро увидятся. Жанна усмехнулась про себя. Де Роган и не предполагал: хозяин этого дома и его очаровательная спутница спят и видят эту встречу и сделают всё, чтобы