Ольга Баскова

Подлинная история ожерелья Антуанетты. Том 1


Скачать книгу

спросила Жанна, кутаясь в меховую накидку из горностая, подаренную магом.

      – Я представлю вас кардиналу де Рогану, и мы с вами должны будем убедить его, что вы близкая подруга королевы, – небрежно бросил граф.

      Женщина поёжилась.

      – Второй шаг более рискованный, чем первый.

      – Отнюдь, – возразил чародей. – Кардинал не вхож к королеве и не может в беседах с ней проверять каждое моё слово. Однако кое в чём вы правы. Придётся потрудиться. Нужно воочию убедить де Рогана, что у вас с королевой приятельские отношения.

      – Но как это сделать? – воскликнула Жанна.

      – О, теперь проще, чем раньше, – улыбнулся маг. – Мария-Антуанетта разрешила вам просить её аудиенции. Вы можете спокойно прийти в Версаль и застать королеву одну в саду. Необходимо, чтобы Роган увидел вас вдвоём. Уверяю, он поверит, что вы заняты дружеским разговором.

      Жанна пожала плечами.

      – Постараюсь. Значит, следующие полтора месяца мы будем продолжать совершенствовать моё образование?

      Граф иронически поклонился.

      – Именно так, мадам.

      Глава 7

      Полтора месяца промчались как один день. Калиостро регулярно приезжал в загородный домик, проводил занятия с талантливой ученицей, хвалил её за усердие и однажды, в конце апреля, когда снег совсем сошёл, обнажив голую жёлтую землю с редкой изумрудной травкой, пробивающейся местами, решительно объявил:

      – Завтра вам предстоит знакомство с кардиналом!

      Графиня побледнела и прижала ладонь ко рту:

      – Уже завтра?

      Граф расхохотался.

      – Что я вижу? – Его светлые глаза, казалось, пронизывали насквозь. От такого взгляда женщина растерялась ещё больше. – Что я вижу? – повторил он. – Бесстрашная графиня боится? Хочу заверить вас, бояться нечего. Де Роган вас не укусит.

      – Но кардинал… – Жанна метнулась к шкафу с платьями и, дёрнув на себя дверцу, принялась перебирать немногочисленные наряды. – Что мне надеть, как вы считаете? То платье, в котором я была в Версале?

      – Ни в коем случае! И именно потому, что вы уже в нём были, – ответствовал граф. – Перестаньте волноваться. Я привёз вам новое платье.

      Жанна замерла, открыв рот.

      – Вы купили для меня платье?…

      – А вас это удивляет? – поинтересовался Калиостро. – Надеюсь, вы не станете спорить со мной – хотя бы потому, что я больше вашего вращаюсь в высшем обществе.

      – Ну разумеется. – Молодую женщину охватил понятный азарт, который охватывает каждую представительницу прекрасного пола, когда речь идёт о смене гардероба. – Вы покажете мне его?

      – Ваш вопрос меня удивляет. – Калиостро распахнул дверь и указал на картонную коробку. – Берите, примеряйте. Оно ваше!

      Жанна бросилась к покупке и судорожным движением разорвала тонкий шпагат. Атласное бордовое платье с фламандским кружевом выглядело потрясающе.

      – О, – прошептала она, –