Юлий Ким

Светло, синё, разнообразно… (сборник)


Скачать книгу

припомадили, пустили в лучший театр Парижа – ей мало. Мало ей кружевной сорочки – ей еще достоинство подавай! Сколько женщин плюет на достоинство ради сорочки, и какие женщины!

      ГОСПОДИН. Господин директор, вас ждет публика.

      ТРЕНЕ. Я знаю, кого она ждет! Другое дело – что она получит. Спектакль отменяется, господа! Ввиду внезапной эпидемии инфлюэнцы! Подавись своими цепями, Клеопатра!

      Уходит.

      КАПИТАН. Мадемуазель, я вам аплодирую. Хотя на прощанье скажу: воевать с государством бессмысленно – его можно только переименовывать. Вот когда вы возглавите правительство…

      КЛЕРОН. Я назначу вас моим советником.

      КАПИТАН. И с чего же мы начнем, ваше превосходительство?

      КЛЕРОН. Разрушим Бастилию!

      КАПИТАН. Вот видите, как вы непрактичны! Ах, сударыня! Мы расстаемся, жаль, но думаю, ненадолго.

      Раскланивается и уходит.

      БАБЕТТА. Эй, а цепи-то! Цепи-то снимите, кавалер!

      КЛЕРОН. Оставь, Бабетта… Я надела – я и сниму. Увы, дорогой путешественник, мой выход сорвался. А я сегодня сыграла бы, тем более в кандалах. (Встает.)

      Наследница великих фараонов,

      Избранница египетских богов,

      Я, Клеопатра, выше всех законов

      Вознесшая свободу и любовь,

      Я, Клеопатра, на пирах державных

      Вкусившая и яда, и вина —

      В кругу царей играла я на равных,

      Но никогда игрушкой не была!

      И украшать триумф Октавиана

      Собою, как цепная обезьяна,

      Не стану я.

      (Играет с цепью.)

      В долине медленного Нила

      Тебя однажды я нашла,

      Заклятьем древним усыпила,

      В чертог с собою принесла.

      И я лелеяла до срока

      Твой сон, блаженный и немой,

      Чтобы теперь, вздохнув глубоко,

      Его до дна вкусить самой.

      Приди ко мне, мое спасенье,

      Змея, игрунья, медный вьюн!

      Обвей меня и дай забвенье

      От бедных слез и скучных дум!

      Навей мне смертную дремоту

      И, в стогны вечные маня,

      Дай мне последнюю свободу,

      Любовь последняя моя!

      ТРЕНЕ, в дверях, смотрит.

      ТРЕНЕ. Клерон… Клерон!.. Царица… Богиня! Ну что ты наделала? Как же мы теперь без тебя?

      КЛЕРОН. Меня уже выгоняют?

      ТРЕНЕ. А ты думала… Королевский театр – учреждение подневольное. Все-таки у нас еще восемнадцатый век, а не двадцатый, мы не можем держать у себя вольнодумцев. Прощай… Артистическая карьера не для тебя – займись политической. Но учти: в правительстве Франции вакантных мест нет. Нету!

      ГОСПОДИН (к Клерон). Но если не Франция, то вас, может быть, устроит Гроссбах?

      ТРЕНЕ. При чем тут Гроссбах?

      ГОСПОДИН. В герцогстве Гроссбах место первого министра как раз вакантно.

      ТРЕНЕ. Вот! Пожалуйста! Там герцог ждет не дождется! Ногами сучит! Со стула падает!

      ГОСПОДИН. Герцог Александр фон Гроссбах – это я, мсье директор.

      ТРЕНЕ. Какой к черту… то есть как? Это вы?!

      ГЕРЦОГ. Именно