Марк Хэддон

Повод для беспокойства


Скачать книгу

предложил Джордж.

      Его собеседники ошеломленно переглянулись, и он подумал, что дал маху: негоже размахивать руками и разбрасываться приглашениями на поминках.

      – О, мне не хотелось бы заставлять Джин стоять у плиты, чтобы накормить меня ужином, – сказал Дэвид.

      – Джин будет только рада. – Джордж засунул руки в карманы. – А если ты согласен рискнуть, я могу приготовить вполне съедобное ризотто.

      – Даже не знаю…

      – Как насчет следующего уик-энда? Например, в субботу?

      Джин посмотрела на него так, словно он, войдя в раж, забыл что-то важное о Дэвиде – что тот вегетарианец или не смывает за собой воду в уборной, затем сделала глубокий вдох и с улыбкой проговорила:

      – Да, конечно.

      – К сожалению, в субботу я занят, – сказал Дэвид. – Прекрасная идея, но…

      – Тогда в воскресенье, – нашелся Джордж.

      Дэвид кивнул, закусив губу.

      – Хорошо, в воскресенье.

      – Договорились, будем ждать. – Джордж открыл дверь. – Пойдемте, пообщаемся.

16

      Кэти оставила Джейкоба на кухне у Джун, и они с Максом затеяли игру в рыцарей – мечами служили деревянные ложки. А сама с Рэем отправилась в город, где они немножко повздорили из-за пригласительных открыток. Рэй считал количество золотых завитушек мерой любви к приглашенным – странно для человека, утверждающего, что цветные носки носят только девчонки. По его мнению, выбранный Кэти дизайн годился разве что для семинара бухгалтеров.

      Рэй упирался, и Кэти заявила, что выбранные им карточки подходят для вечеринки педика, который хочет торжественно объявить о своей ориентации.

      – Ладно, не буду вам мешать, – сказал мужчина за конторкой.

      В ювелирном магазине дела пошли на лад. Рэю понравилась мысль, что кольца должны быть одинаковыми, а он не собирался носить ничего, кроме простого гладкого обручального кольца. Ювелир спросил, не хотят ли они выгравировать надписи.

      – А что, на обручальных кольцах бывают надписи? – оторопела Кэти.

      – Да, с внутренней стороны, – ответил мужчина. – Дата свадьбы. Или какие-нибудь романтичные слова.

      Он явно относился к типу людей, которые гладят нижнее белье.

      – Или адрес хозяина, как на собачьем ошейнике, – не выдержала Кэти.

      Рэй захохотал, потому что продавец смутился, а Рэй не любил мужчин, которые гладят нижнее белье.

      – Давайте нам два.

      Затем они ели пиццу в Ковент-Гарден и составляли списки гостей. Список Рэя оказался коротким. Он мог разговориться с незнакомцем в автобусе и сходить на кружку пива с кем угодно, но не привязывался к людям надолго. Разведясь с Дианой, он выехал из квартиры, попрощался с общими друзьями и нашел новую работу в Лондоне. Друга, которого позвал шафером на свадьбу, он не видел три года.

      – Старый товарищ по регби, – пояснил он Кэти, которую это немного встревожило. – Его однажды задержала полиция за «хождение по крылу».

      – Хождение по крылу?

      – Если точнее, по крыше «Вольво» на полном ходу. Не бойся, он теперь стоматолог.

      Кэти