Роберт Джордан

Огни небес


Скачать книгу

и до Драконовой Стены не добраться, а с бедняги вдобавок всю одежду сняли. Теперь Кадировы людишки не подберут и медяка, валяющегося посреди улицы.

      – Ранд? – (Окруженный эскортом Дев мужчина продолжал идти.) – Ранд?

      До Ранда не было и десяти шагов, но он не замедлил шага. Две-три Девы оглянулись, но не Ранд. Мэт вдруг ощутил холодок, никак не связанный с надвигавшейся ночью. Он облизнул губы и теперь не громко окликнул, а просто произнес:

      – Льюс Тэрин.

      И тут Ранд повернулся – а Мэт сразу пожалел об этом. Лучше бы тот не оборачивался.

      Некоторое время они смотрели друг на друга в наступивших сумерках. Мэт помешкал и решил ближе не подходить. Себя он убеждал: потому что там Девы. Причем одна из них Аделин – она-то, в компании с прочими, и учила его игре «поцелуй Дев». Этакую забаву Мэт вряд ли когда забудет, да и играть в нее, даже если зазывать будут, ни за что не станет. А у Энайлы взгляд точно бурав, вгрызающийся ему в череп. Ну кто бы подумал, что эта женщина вспыхнет, как попавшее в огонь масло? Было бы от чего! Мэт всего-то и сказал ей, что она самый прелестный маленький цветочек, который он в жизни видывал!

      И теперь еще Ранд. Они вместе выросли. Мэт и Ранд, да еще Перрин, бывший в Эмондовом Луге учеником кузнеца. Втроем они охотились, вместе рыбачили, бродили по Песчаным холмам, к самым отрогам Гор тумана забирались, ночевали под звездами. Ранд был его другом. Только теперь он оказался таким другом, который, не желая того, может и башку тебе разбить. Ведь Перрин из-за Ранда чуть не погиб.

      Мэт заставил себя приблизиться фута на два. Ранд и без того выше его почти на голову, а в наползавшем вечернем сумраке казался еще выше. И холодней обычного.

      – Я тут подумал, Ранд… – Как Мэт ни старался, голос прозвучал хрипло. Он надеялся, что на этот раз Ранд отзовется на свое настоящее имя. – Я давно уже дома не был.

      – Мы оба давно из дома ушли, – тихо произнес Ранд. – Очень давно. – Вдруг он рассмеялся, негромко, но так похоже на прежнего Ранда. – Соскучился по коровам своего отца?

      Мэт почесал ухо, слегка ухмыльнулся:

      – Ну, честно говоря, не очень. – «Как же, очень надо коровниками любоваться, подольше бы не видеть этакой картины». – Но я тут подумал: может, мне отправиться с фургонами Кадира, раз они скоро уйдут?

      Ранд молчал. Когда он наконец заговорил, легкий налет веселья исчез из его голоса:

      – До самого Тар Валона?

      Теперь уже заколебался Мэт. «Он бы не отпустил меня в лапы Морейн. Или?..»

      – Может быть, – как ни в чем не бывало откликнулся Мэт. – Не знаю. Туда хочет отправить меня Морейн. Может, удастся вернуться в Двуречье. Посмотреть, все ли в порядке дома.

      «Посмотреть, жив ли Перрин. Узнать, как там мои сестренки, ма и па».

      – Нам следует делать то, что мы должны, Мэт. Зачастую это не то, чего нам хочется. Нужно делать что должны.

      Все это походило на оправдание – для слуха Мэта. Ранд будто просил его понять. Только Мэт уже не раз поступал