Франклин У. Диксон

Братья Харди и тайна дома на скале


Скачать книгу

Юридическая контора, которая занимается наследством мистера Поллитта, не смогла отыскать его племянника, которому по закону должен перейти дом.

      – Мистер Кейн рассказал, что мистер Поллитт называл этого самого племянника «непутевым», – сообщил Фрэнк.

      – В этом-то все и дело, – подхватил мистер Харди. – Юристам удалось узнать у местных полицейских, что племянник – тот еще хулиган и сейчас он в розыске за воровство.

      Фрэнк присвистнул.

      – Выходит, племянник вовсе не в выигрышном положении, – заметил он. – Если он появится и потребует наследство, его схватят как преступника!

      – Именно так, – подтвердил мистер Харди.

      – А что тогда будет с домом? – спросил Джо.

      Отец ответил, что дом либо останется пустым, либо по решению исполнителя его будут сдавать.

      – А ежемесячный доход от сдачи дома в аренду прибавится к имуществу покойного.

      – Но племяннику-то от этого никакого прока, если он в тюрьму угодит, – заметила миссис Харди.

      – А это уже зависит от приговора, – возразил ей муж. – Может, он вовсе и не опасный преступник, а просто угодил в плохую компанию и невольно сделался соучастником грабежа или налета.

      – В таком случае, – продолжил Фрэнк, – он и сам наверняка понимает, что долго его за решеткой держать не станут. И в один прекрасный день он вполне может выйти из тени, заявить о своих правах на наследство, отбыть наказание, а потом уже зажить обычной, законопослушной жизнью в доме своего дяди.

      – Хочется верить, что так оно все и будет, – ответил мистер Харди. – Но беда в том, что зачастую бывает так, что человек, вступив в юности в банду хулиганов или налетчиков, потом всю жизнь не может отделаться от шантажистов, пускай и встает на путь исправления, – заметил детектив и улыбнулся. – А мораль такова: хочешь этого избежать – остерегайся опасных компаний!

      Тут зазвонил телефон, и Фрэнк пошел взять трубку.

      – Пап, тебя! – сообщил он, вернувшись к столу.

      Добрых пятнадцать минут детектив беседовал по телефону. А его сыновья и супруга тем временем закончили ужинать. Чуть позже, уже за десертом, мистер Харди вкратце рассказал о том, что же ему сообщили.

      – Исчезла еще одна партия лекарств, – коротко уведомил он. – И теперь я почти уверен, что за всем этим стоит Снаттмэн.

      – А где произошла кража? Неподалеку? – уточнил Фрэнк.

      – Неизвестно, – ответил отец. – Одна крупная аптека на Среднем Западе ждала поставку редких лекарств из самой Индии. Но когда партия прибыла, оказалось, что половины медикаментов нет. Получается, кто-то до того искусно вскрыл посылку, забрал часть лекарств и подменил упаковки, что ни таможенники, ни почтальоны вообще не заметили, что коробку трогали посторонние.

      – А как лекарства попали в страну? – спросил Джо.

      – На корабле.

      – А в какой порт он прибыл?

      – В Нью-Йорк. Но делал остановку и в Бейпорте.

      – Давно это было?

      – Почти два месяца назад. Факт кражи вскрылся совсем недавно, когда в аптеке наконец распаковали