Чайна Мьевиль

Нон Лон Дон


Скачать книгу

вот что подумал, – размеренно произнес он. – Это, случайно, не вы потеряли?

      И он указал на пустой картонный пакет из-под кефира, валяющийся у них под ногами. Занна с Дибой смотрели на него с недоумением.

      Вдруг пакет шевельнулся и бодро пополз прямо к ним, то и дело разевая свое сложенное гармошкой отверстие, похожее на рот какой-то невиданной рыбы. Девочки взвизгнули и живо поджали ноги. Именно этот пакет вместе с другими представителями мусорного мира еще совсем недавно гонялся за ними.

      – Хотел я ему поддать ногой как следует, а потом думаю: а вдруг он ваш, ну, в смысле, домашний, ручной…

      – Нет, – сдержанно ответила Диба, – не наш… Он просто… просто…

      – Он, наверное, просто так к нам привязался и все никак не отстает, – сказала Занна.

      – Ну ладно, дело ваше, – равнодушно сказал мальчишка, сунул руки в карманы и с независимым видом принялся что-то насвистывать. Но скоро оборвал свои музыкальные упражнения и снова насмешливо взглянул на девочек. – Ну, значит… – Он явно колебался и не знал, как сказать. – Я вот что хочу спросить… У вас что, какие-то неприятности?

      Он присел с ними рядом.

      – Давайте знакомиться. Меня зовут Хеми. Очень приятно и все такое.

      Он протянул правую руку.

      Занна с Дибой смотрели на нее недоверчиво. Но потом все-таки пожали ее по очереди и назвали свои имена.

      – Ну что, девчонки, рассказывайте, какие у вас проблемы? Что случилось?

      – Дело в том, что мы и сами не знаем, что случилось, – призналась Занна.

      – Мы просто не понимаем, куда мы попали и где находимся, – подхватила Диба. – Не понимаем, что все это значит…

      Она для примера показала пальцем на солнце.

      – Мы вообще не понимаем, что тут происходит, – заключила Занна.

      – Ну вот что, – важно произнес мальчик по имени Хеми. – Вы тут у нас, как я понимаю, впервые. Ладно, так и быть, попробую вам помочь. Для начала скажу, где вы находитесь. – Он понизил голос, и девочки с готовностью наклонили к нему головы, чтобы получше слышать. – Вы находитесь, – отчетливо, с расстановкой прошептал он, сделав таинственное лицо, – в городе, который называется Нон Лон Дон.

      Девочки молчали, пытаясь осмыслить это странное название, но у них ничего не вышло. Все три этих коротких слова не имели для них никакого смысла. Хеми с довольным видом усмехнулся.

      – Нон Лон Дон, – еще раз раздельно произнес он это дикое название.

      – Нон, – повторила за ним Занна. – Лон. Дон.

      – Ну да, – подтвердил Хеми. – Нон Лон Дон.

      И вдруг все три слова словно ожили в их сознании и обрели ясный смысл! Ну да, конечно!

      Занна повторила еще раз:

      – Нон Лон Дон. Не Лондон, что ли?

      – Не Лондон? – как эхо, переспросила Диба.

      Хеми кивнул и подвинулся к ним еще ближе.

      – Ага. Не Лондон, – ответил он и протянул Занне руку. – Нонлондон.

      – А-а-а, вот вы где! – вдруг раздался у них над головами знакомый громкий голос.

      Все трое – Занна, Диба и мальчишка по имени