можно я с твоего нетбука выйду в скайп?» – я написала соседку сообщение.
«Да, конечно! Возьми возле компьютера нетбук», – пропиликал телефон.
Во мне тут же зародилось предвкушение чего-то мега-приятного. Еще несколько мгновений и… Скайп выдал картинку меню на итальянском языке. Ну и как из него выйти?
«Уриел, как выйти из твоего скайпа?» – мне уже не терпелось побыстрее поговорить с родными.
«Хм… Не знаю. Может, выход?» – Уриел прям капитан Очевидность!
«Или cambia utente?» – последовал новый ответ.
Это уже хоть что-то. В общем, с горем пополам, но я таки вышла из скайпа своего соседа и зашла в свой!
Моей радости не было предела! За долгих полтора месяца я впервые смогла поговорить с родными, увидеть, услышать их! Определенно, это один из самых лучших дней!
Вдоволь наговорившись, я оставила в покое нетбук итальянца, расплывшись при этом в такой неге, что даже не сразу услышала пропиликавший телефон. Там была смс-ка от Олиты: «Привет! Это Ола. Спасибо за вчерашний вечер. Было очень классно! Не могу дождаться повторения!». Такое сообщение добавило красок в мое хорошее настроение. Что ж, жизнь налаживается!
Остаток вечера проходил дома, в уютной обстановке наедине с собой. Но тут мой уют нарушил телефон, который сообщил об смс-ке. И с первой попытки угадаем, кто это был? Верно! Уриел!
«Эленка, можешь сказать мне расписание поездов в Гдыню?». Ну и вот что мне с ним делать, а?
Очередной раз мой сосед был мною спасен.
Ну а уже после этого гринпис (то есть, я) отправился спать.
10.05.2011
Новый день распахнул нам свои объятия. Новая история начала свой путь.
Этот день, как и многие другие, прошел в рабочей атмосфере. Мне все легче и легче управляться со своими карапузами, я все больше и больше начинаю их понимать. Благодаря детишкам, я очень хорошо учу язык, потому что они не осознают того факта, что я просто их не понимаю. А посему они часто что-то просят, и хочешь-не хочешь, а приходится улавливать минимум смысл сказанного. Так, например, совсем недавно я выучила слово «ręcznik» – полотенце (от слова «ręka» – рука). А все потому, что один из малышей очень долго просил свой «ręcznik», а я не понимала, чем ему помочь, пока Беата не указала на висящие полотенца. Но иногда я также учила язык неправильно. Например, я очень долго думала, что слово «załatwić» означает «сходить в туалет», потому что каждый день по 150 раз я слышала от детей одну и ту же фразу: Paniiii, czy mogę iść się załatwić?» («Пани, могу ли я пойти «залатвич»?»), после чего, получив положительный ответ, шли в туалет. Но каково же было мое удивление, когда однажды я услышала это слово от взрослого и совсем в другом контексте! Я сразу же вбила слово в переводчик и обнаружила, что означает оно «урегулировать», «решить какой-то вопрос». Хорошо хоть, что я не успела применить его не в том контексте.
Вот так, в делах будничных, протекал мой день. Во второй половине дня я отправилась в третью группу, где была