Василий П. Аксенов

Одно сплошное Карузо (сборник)


Скачать книгу

он, – прошу вас, битте. Хотим вам предпочтенье оказать, как гостю нашей страны.

      Он подвел его к павильону и гаркнул через головы:

      – Отпустите без очереди!

      – О, спасибо, спасибо, – прошептал Карл. Он поднял тяжелую кружку с дрожащей пенной шапкой и почувствовал себя как дома. Доброжелательные лица с каким-то непонятным, чуть насмешливым любопытством смотрели, как иностранец пьет пиво.

      – Турист? – спросил один из мужчин.

      – Но! Ай’м симен.

      – Моряк! – радостно воскликнул кто-то.

      – Я механик, – добавил Карл.

      – Слышите, ребята? Механик он, свой парень – работяга.

      Пожилой человек в очках сокрушенно вздохнул:

      – Эх, жаль языка не знаю. Порасспросить бы англичанина о жизни.

      Худенькая девушка пробралась через толпу и неуверенно спросила:

      – Шпрехен зи дейч?

      Карл вздрогнул, медленно обвел взглядом толпу и сказал:

      – Да, говорю.

      Девушка, обрадованная, затараторила на смешном немецком языке:

      – Как вам понравился Ленинград? Вы были в Эрмитаже? А фонтаны? Правда, прекрасно? В Лондоне есть такие?

      – Ленинград великолепен, и фонтаны… Я удивлен: никаких следов войны!

      – Вы у нас впервые?

      За спиной у Карла прозвучал короткий резкий смех. Он быстро повернулся и увидел Джока. Джок был пьян. Он стоял в вызывающей позе, засунув руки в карманы штанов, слегка покачиваясь. Мутный взгляд упирался Карлу в глаза. Карл почувствовал, что через секунду что-то произойдет и будут поставлены все точки над «i».

      – Обмен мнениями, Карлуша? – проговорил Джок. – Контакты простых людей? А ты расскажи-ка им о своем последнем визите.

      Ошеломленный, Карл слушал его чистую прусскую речь. Так вот оно что! Вот откуда это еле уловимое ощущение древней подавляющей силы, то, что наполняло его возмущением с головы до пят. Раса господ? Юнкер?

      Джок вдруг повернулся на каблуках и хрипло закричал в толпу:

      – Да, мы у вас уже были! И еще придем, не волнуйтесь. Напомним о себе!

      Коротким апперкотом Карл свалил его на песок. Мелькнули в воздухе ослепительные манжеты, фотоаппарат перелетел через голову.

      – Этот человек – провокатор, – сказал Карл и медленно пошел через толпу. Люди молча расступались, их лица говорили о том, что они поняли смысл происшедшего.

      А в двадцати шагах от павильона на открытой эстраде стояла певица в усыпанном блестками длинном платье и пела о чем-то теплом, молодом, конечно, о любви, конечно, о счастье.

      А дальше гремел оркестр и крутились парочки вблизи подсвеченных разноцветными прожекторами фонтанов.

      Карл вышел из парка и зашагал в темноте по улице дачного городка. За спиной затихал гул праздника. Ботинки гулко стучали по асфальту.

      Эта улица очень похожа… Может быть, это она и есть? Трудно сказать – здесь все было изрыто снарядами. Домики прятались в заросли палисадников, их окна тепло