квашни поняла, что от Алёны просто так отделаться не удастся, и перешла на корявый английский:
– Я вам человеческий язык говорить: в доме никто, музей закрыт, завтра праздник. Вы приехать в неудачный время. К сожалению, не могу помочь.
– Простите, как вас зовут?
– Это не иметь никакой значений, – она старалась оттеснить непрошеную гостью к выходу своим необъятных размеров торсом.
– Но я не просто случайный посетитель! Я приехала по рекомендации принцессы Камиллы. Вы уверены, что в доме никого нет? Я видела человека в окне второго этажа.
– Да, я абсолютно уверена. Разговор закончен. Я закрывать музей.
В этот момент на галерее второго этажа появилась миниатюрная, стильно одетая чернокожая женщина с очень приветливой улыбкой:
– Добрый вечер. Вы госпожа Урбанова? Принцесса Камилла предупредила о вашем визите. Меня зовут Мария Хьюстон. Чем я могу вам помочь? Вы из Санта-Барбары? – заговорила она ровным приятным голосом по-английски с нью-йоркским выговором. – Пожалуйста, понимайтесь наверх, в кабинет. Сьюзен, принеси нам… – она вопросительно посмотрела на гостью.
– Мне? Зеленого чаю или любого, который у вас найдется.
– Сьюзен, зеленого в наборе, пожалуйста, а мне кофе, ты знаешь, какой.
В следующий момент через парадную дверь вошли Стелла и довольно симпатичный мужчина, который предусмотрительно пропустил ее вперед, придержав дверь. Подруга светилась от счастья.
– (Вот молодец! – подумала Алёна. – И поправилась, и постарела, и нажила себе эти ужасные пятна на руках, а мужики всё равно от нее тащатся. Ого, гляди, как он на нее смотрит!)
– Жиральд, директор музея, – представился сутуловатый мужчина средних лет и протянул Алёне руку.
– (Я уже отвыкла в Штатах от рукопожатий).
Он посмотрел наверх:
– Привет, Мария, хорошо, что ты еще здесь. Пригласи, пожалуйста, гостей в мой кабинет.
Сьюзен расплылась в кривой улыбке.
– (Надо бы ее в Америку привезти пожить, чтобы научилась приветливо улыбаться даже врагам), – хмыкнула Алёна.
Урбанова долго рассказывала Жиральду и Марии о своем путешествии по Европе с целью наладить контакты между памятниками архитектуры и садового искусства Америки и Франции, а также и других стран. Директор виллы и его помощница внимательно слушали, не очень понимая, зачем это ей и им нужно.
– Вместе мы можем сделать очень много, – с энтузиазмом убеждала их собеседница. – У нашего фонда есть новая технология для Интернета. С ее помощью мы можем создавать для зрителей виртуальное присутствие их в наших усадьбах. Это, кстати, упростит отношения с состоятельными соседями. Ведь они, как и в любой стране, не рады толпам туристов рядом с их поместьями. Не так ли?
Мария, соглашаясь, закивала головой.
– Какая предполагается форма оплаты этих услуг? – поинтересовался Жиральд.
– Извините, мне надо выйти, где у вас?.. – перебила его Стелла, сидевшая рядом с подругой.
– Конечно