Адриане диким и неприятными, и она попросила девушку не называть её больше так, за что получила удивленный взгляд. Пройдя несколько метров вверх, сквозь небольшой сад с цветником, она наткнулась на полукруглую беседку, окруженную еще не распустившейся камелией. Помимо этого, остальные владения Долоресов казались абсолютно непримечательны в сумерках. Из этого она сделала вывод, что скорей всего они относятся к мелкому дворянству.
Пришло время ужина, и девушка наконец встретила хозяина дома, который был невысоким мужчиной с выпирающим животом и густой растительностью на лице. Создавал он впечатление начитанного и умного человека, в меру сдержанного, но очень громкого. Синьор Долорес был лично знаком с усопшим отцом Корнеллии, который, как оказалось, был обедневшим дворянином. Сам же он относился к числу тех каталонцев, которые первыми подались осваивать торговлю в Южной Америке. В народе их прозвали "Индианос", а основной заработок состоял в том, чтобы перевезти туда такие товары, как вина, масло, ткани, соль, мука, а вернуться в Каталонию с хлопком, благородными породами древесины, кожей, сахаром, табаком, кофе, ромом, копченым мясом «тасахо» и другими товарами.
– Я многим обязан вашему отцу, сеньорита, – мужчина отпил немного вина, с минут молча глядел на тарелку, а после громко заговорил, – Поэтому чувствуйте себя как дома и проведите как можно приятнее свое время в наших краях.
– Знал бы ты Бернард, что произошло! – Марии не терпелось поведать мужу о том, что она уже с десяток раз рассказала дочери, – Ах, я поседела пока мчалась за ней по всему городу. Я было уже совсем отчаялась, прежде чем увидела знакомую розу…
Эта тема долго мусолилась на ужине. Все жалели бедняжку. Синьор грозился тем, что найдет и накажет негодяя. Как он посмел так поступить с несчастной? Алисия бледнела от новых подробностей, которую добавляла при каждом пересказе синьора Долорес. А Адриана, напуганная тем, что не сможет правильно держаться за столом при таком обществе, быстро расслабилась, понимая, что к её еде сейчас мало внимания.
– Скажите, Корнеллия, – чуть успокоившись спросила Мария, – Каково состояние вашей матери?
– Что? – ножик едва не упал из её рук от неожиданности.
– El meu amor, – обратился синьор Долорес к жене, – придержите ваши расспросы до завтра. Не видите девушка измотана?
– Ах, синьор, – театрально помахивая веером ответила женщина, – вам лишь бы меня задеть, закрыть мне рот.
– Ну что вы, дорогая. Боюсь на это сам Господь всемогущий не способен.
– Шутите, шутите. – произнесла Мария обидчивым тоном, силой выдавливая слезу, – Посмотрю, как вы будете также шутить, когда я умру!
– Не сомневаюсь, что вы ещё меня переживёте. – спокойно завершил эмоциональную сценку Бернард, после чего обратился к Адриане, – Лишиться зрение– самое страшное, что можно пожелать человеку. Надеюсь мучения вашей матушки не тяжки?
– Хммм… Ну, – Адриана суетливо отпила,