водки… Шум, трехсаженная ругань…
Это провинциальная жизнь. А вот столичная пресса.
В “Петербургской газете” за 3 апреля печатается роман Ж. де Гастина “Тайна каторжника”. Примирение Пруссии с Папой. Дело банкира Сафонова в городском суде. Реклама: “НЕ НУЖНО ПОКУПАТЬ столовое белье! Его заменят изящные клеенчатые скатерти”.
“Биржевые ведомости”: волнения в Македонии; внезапная готовность Александра Баттенберга (болгарского князя) преклониться перед волей держав; литературные беседы: “Глеб Успенский – достойный и единственный продолжатель великого Гоголя”. В соседнем номере: “В мире художников” – “роман из парижской жизни Эмиля Золя”. (Среди прототипов героев романа – импрессионисты и Сезанн, сверстники писателя.)
Уголовная хроника: в Чернигове мать “в припадке безотчетной злобы” зарубила топором 15-летнего сына; в Николаеве “пикантное дело”: рядовой запаса Лебеденко осужден на четыре года арестантских рот за изнасилование родной дочери.
“Санкт-Петербургские ведомости”: протест против проекта ирландских реформ Гладстона…
“Ирландские реформы” – это предоставление Ирландии гомруля, т. е. статуса доминиона. Борьбу за гомруль возглавляет Парнелл, чье имя так часто упоминается на страницах “Улисса” и “Портрета художника в юности”; в числе заявляющих протест – лорд Рэндольф Черчилль, отец Уинстона Черчилля, автор концепции “консервативной демократии”, увлекавшей Гилберта Честертона, с которым герой нашей книги встретится примерно через двести страниц – а заодно и с ирландским национальным поэтом Уильямом Йейтсом; Парнелла и Черчилля-отца к тому времени давно не будет в живых: первый умрет, затравленный строгими католиками, узнавшими про его связь с замужней дамой; второй будет мучительно угасать от последствий подхваченного в юности сифилиса… Гомруля Ирландия не получит.
В той же газете:
Вышла биография знаменитого поэта Лонгфелло… И в счастливой жизни Лонгфелло были свои тернии… Это – обвинения в плагиате, которым он подвергался со стороны Эдгара Пое.
“Новое время”: “Очень ли убыточна наша железнодорожная сеть?”; изучение Л. Н. Толстого Георгом Брандесом…
В одном из соседних номеров – портреты колоритных усатых мужчин в русской офицерской форме и в тюрбанах. Это родственники афганского эмира, пошедшие на русскую службу: Сердар Искандер-хан, Сердар Якуб-хан, Сердар Абдурахман-хан.
В Афганистане сталкиваются границы и пересекаются интересы двух империй – Российской и Британской. К Памиру и Гиндукушу российская граница пододвинулась пятнадцать – двадцать лет назад в результате походов “туркестанских генералов” – Скобелева и его сподвижников:
Поля неведомой земли,
И гибель роты несчастливой,
И Уч-Кудук, и Киндерли,
И русский флаг над белой Хивой.
Кстати, именно в 1886-м вышла первая отдельная книга “барда британского империализма” Редьярда Киплинга,