как оказалось, был нем, и я не мог ни о чем поговорить с ним, но, мы сдружились, и я был благодарен своему молчаливому другу за помощь и поддержку. Порой мы сидели с ним за ужином, и я рассказывал ему о своей жизни, а он, молча улыбался и кивал мне в ответ.
Его доброе лицо омрачалось лишь в те минуты, когда он, по приказу Уилсона, дважды в день, приносил мне то самое лекарство из темного пузырька. Он капал зеленые капли в воду и протягивая стакан, старался не смотреть мне в глаза. Я видел, что что-то тяготит его и он чувствует себя очень неуютно, но, не мог понять, что же.
Я даже не догадывался, что Эван опаивает меня колдовским зельем, чтобы ум мой не искал ответов на вопросы о моей дорогой Элизе, чтобы не стремился я увидеть ее как можно быстрее и выяснить, что же происходит с ней. Бедный мальчик!
Глаза Смита наполнились слезами, но он сдержал свой порыв расплакаться.
– Как мне не хватает его. Я привязался к нему и могу заверить тебя, Эдвард, не по своей воле служил он темным силам, так уж сложились обстоятельства. Но, только благодаря ему я смог выбраться из темницы, которой стал для меня мой собственный дом и выяснить правду о том, что же случилось с моей дочерью на самом деле.
– Как же это получилось, мистер Смит? Как вы узнали правду, если Эван поил вас отравой? – нетерпеливо воскликнул Эдвард, пораженный рассказом старика.
– О, Эдвард, если бы не его доброе сердце, я давно бы уже был в могиле. Но, давай я расскажу тебе все по порядку. – продолжил Смит:
– Постепенно, день за днем принимая чертово зелье, я стал забывать все, что происходило когда-либо в моей жизни. Даже мысли об Элизе все реже посещали меня. Я жил и мне казалось, что так было всегда – я, Эван, наш дом и нехитрое хозяйство. Мы часто гуляли, иногда беседовали с нашими соседями. Я каждый раз видел, как удивленно они рассматривают меня, но не понимал почему. А ведь этот проклятый Уилсон все рассчитал верно! Знаешь, почему они просто не убили меня, ведь это было самое простое решение? – спросил Смит.
– Да, я тоже подумал об этом. – ответил Эдвард. – Им и впрямь было бы легче избавиться от вас сразу. Зачем были все эти лишние заботы?
– А! В том-то и дело, Эдвард. – злобно улыбаясь ответил Смит. – Все было продумано до мелочей. По слухам, которые, как я уверен, распустил в городе Уилсон и его шайка, дочь моя сбежала и бесследно пропала, а я сошел с ума от горя.
– Да, мистер Смит вы правы. Так все и было. – разволновавшись заговорил Эдвард. – Я был глубоко потрясен известиями о том, что Элиза исчезла. Но, это уже меня не касалось, я тогда старался даже не думать о ней!
– Но, почему? Почему, Эдвард? – удивился Смит.
– Мистер Смит, незадолго до того, как я узнал, что Элиза пропала, я получил от нее письмо. – явно мучаясь этими воспоминаниями заговорил Эдвард. – В нем она сообщала, что не может стать моей женой, так как выходит замуж за другого и просила больше не беспокоить ни ее, ни вас.
– Боже!