Антон Викторович Царьков

Сквозь серые равнины


Скачать книгу

ведущую в покои герцога.

      – Фокс! Отзовись немедленно! – голос Виены зазвенел сталью.

      В ответ на крики раздался детский смех.

      Герцогиня огляделась и, поняв, что ее никто не видит, подобрала подол зеленого платья свободного кроя и побежала по каменным плитам с резвостью лани.

      Смех доносился справа, из оружейной комнаты. Виена свернула и распахнула дверь в комнату, стены которой были увешаны оружием, стояли манекены в полных рыцарских доспехах – последнее место, где следует играть пятилетнему мальчишке.

      – Фокс! Когда я до тебя доберусь, у нас будет очень серьезный разговор! – леди Виена пошла вдоль стены, невольно засматриваясь на развешанное на стенах оружие. Мечи, кинжалы, сабли, шпаги, рапиры – все клинки были в идеальном порядке, заточенные лезвия блестели в свете факелов, доспехи сверкали чистотой, кожаные крепления были смазаны. Это была не комната с раритетными трофеями, нет, это была именно оружейная.

      В дальней части комнаты, возле выходящего на юг высокого окна, стоял огромный стол. На столе лежала карта королевства, приколотая по краям трехгранными кинжалами, вонзенными до половины лезвия в дубовую столешницу. Вытащить их было трудной задачей даже для сильного мужчины, не то что мальчика. Те не менее пятилетний малыш не оставлял попыток выдернуть один из клинков.

      К делу мальчик подошел обстоятельно. К столу было пододвинуто кресло. Мальчик пытался раскачать кинжал, чтобы было легче его вытаскивать.

      – Фокс Праймус Рейвенхорн! – леди Виена стояла, уперев руки в бока. – Потрудитесь объяснить, что вы тут делаете?

      Мальчик вздрогнул и оставил свое занятие, но посмотрел не на мать, а в противоположный угол, невидимый с того места, где стояла герцогиня.

      – Успокойся, дорогая, – Слейд сделал шаг вперед. – Мальчику пора познакомиться с оружием.

      – Не кажется ли тебе, дорогой, – леди Виена угрожающе надвинулась на мужа, – что такие вопросы нам бы следовало обсуждать?

      Слейд улыбнулся, подхватил на руки сына, обнял герцогиню и крепко поцеловал ее в губы.

      – Фуу, – сказал мальчик и спрыгнул с рук отца. – Можно хотя бы не при мне?

      Слейд потрепал сына по волосам, таким же темным, как у леди Виены. Мальчишка походил на герцога характером, был таким же жестким и неуступчивым. Фокс рос шаловливым и изобретательным ребенком. Он быстро всему учился, но вот усидчивости не хватало.

      Слейд посмотрел на жену.

      Леди Виену он встретил около шести лет назад на каком-то званом приеме в столице. Помнил он только, как в зал вошла Виена, старшая дочь одного из придворных. Все присутствующие, надо сказать, тоже обратили внимание на девушку.

      Платье, обшитое серебряными нитями, подчеркивало гибкую фигуру девушки, густые волосы, цвета воронова крыла, были собраны в тугую косу, в них поблескивали серебряные звезды.

      Зеленые глаза и высокие скулы, красиво очерченные губы на чуть вытянутом лице окончательно завершали образ красавицы.

      Слейд долго не мог отвести взгляда от девушки. Про себя молодой герцог уже тогда