Johannes Biermanski

Die Heilige Schrift - Band III


Скачать книгу

nach der Ordnung Melchisedeks.«

      KJV + EL = As he says also in another place, You are a priest forever after the order of Melchizedek.

      Kap 6,20

      Hebr 5,7 KJV + EL + ELBERFELDER 1871 = Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen dargebracht zu dem, der ihn aus dem Tode konnte erretten; und ist um seiner Ehrfucht (Ehrfurcht vor JAHWEH, seinem Vater) willen erhört worden.

      LUTHER 1545 + JB = Und er hat in den Tagen seines Fleisches (menschlichen Daseins) Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen zu dem geopfert, der ihn aus dem Tode konnte erretten; und ist auch erhört worden, darum daß er Elohim (G-tt) in Ehren gehalten hatte.

      KJV + EL = Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears to him that was able to save him from death, and was heard for his holy fear;

      Matth 26,39-46

      Hebr 5,8 ERASMUS 1516 + ELBERFELDER 1871 + LUTHER = Und obwohl er (der) Sohn war, hat er doch an dem, was er litt, Gehorsam gelernt.

      ERASMUS 1516 + KJV + EL = Though he were (the) Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;

      Phil 2,8

      Hebr 5,9 Und da er zur Vollendung gelangt war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit / zur ewigen Errettung (Heils),

      KJV + EL = And being made perfect, he became the author of eternal salvation to all them that obey him;

      Hebr 5,10 genannt von JAHWEH (als) ein Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks.

      KJV + EL = Called of YAHWEH an High Priest after the order of Melchizedek.

      Kap 7

      Hebr 5,11 Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid.

      KJV + EL = Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing you are dull of hearing.

      Hebr 5,12 LUTHER + ELBERFELDER 1871 + EL = Und die ihr solltet längst Lehrer sein, bedürft ihr wiederum, daß man euch lehre, welches die Elemente der Aussprüche JAHWEH’s sind; und ihr seid solche geworden, die der Milch bedürfen und nicht der festen Speise.

      KJV + EL = For when for the time you ought to be teachers, you have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of YAHWEH; and are become such as have need of milk, and not of solid foot.

      1. Kor 3,1-3; 1. Petr 2,2

      Hebr 5,13 Denn wem man noch Milch geben muß, der ist unerfahren in dem Wort der Gerechtigkeit; denn er ist ein junges (unmündiges) Kind.

      KJV + EL = For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.

      Eph 4,14

      Hebr 5,14 MENGE = Für Erwachsene dagegen ist die feste Nahrung da, weil sie infolge ihrer natürlichen Beschaffenheit (und durch Gewohnheit) Sinne haben, die in der Unterscheidung von Gut und Böse (Schlecht) geübt sind.

      KJV + EL = But solid food belongs to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

      Kapitel 6

      Hebr 6,1 Darum wollen wir die Lehre vom Anfang christlichen Lebens jetzt lassen und zur Vollkommenheit fahren, nicht abermals Grund legen von Buße der toten Werke, vom Glauben an JAHWEH,

      MENGE = Darum wollen wir jetzt von den Anfangsgründen der Lehre des Messias absehen und uns zur vollen Reife erheben, wollen nicht noch einmal den Grund legen mit Sinnesänderung, die sich von < Buße der > toten Werke(n) abkehrt, und vom Glauben an JAHWEH,

      KJV + EL + LUTHER = Therefore leaving the principles of teaching of the Messiah, let us go on to perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward YAHWEH,

      Hebr 6,2 von der Taufe, von der Lehre, vom Händeauflegen, von der Totenauferstehung und vom ewigen Gericht.

      KJV + EL = Of the teachings of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.

      Hebr 6,3 Und das wollen wir tun, so es JAHWEH anders zuläßt.

      KJV + EL = And this will we do, if YAHWEH permits.

      Hebr 6,4 Denn es ist unmöglich, die, so einmal erleuchtet sind und geschmeckt haben die himmlische Gabe und teilhaftig geworden sind des heiligen Geistes

      KJV + EL = For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the holy Spirit,

      Kap 10,26-29; 2. Petr 2,20

      Hebr 6,5 und geschmeckt haben das gütige/köstliche Wort JAHWEH’s und die Kräfte der zukünftigen Welt,

      KJV + EL = And have tasted the good word of YAHWEH, and the powers of the world to come,

      Hebr 6,6 MENGE = und dann doch abgefallen sind, noch einmal zur Sinnesänderung (durch Buße) zu erneuern, weil sie für ihre Person den Sohn JAHWEH’s von neuem kreuzigen und der öffentlichen Schande / dem Spott preisgeben.

      KJV + EL = And then shall fell away, to renew them again to repentance; since they impale to themselves the Son of YAHWEH afresh, and put him to an open shame.

      Hebr 6,7 MENGE = Denn wenn ein Stück Land den oftmals darauf fallenden Regen eingesogen hat und dann denen, für die es bebaut wird, nützlichen Ertrag bringt, so macht es sich den von JAHWEH kommenden Segen zu eigen;

      KJV + EL = For the earth which drinks in the rain that comes often upon it, and brings forth herbs useful for them by whom it is tilled, receives blessing from YAHWEH:

      Hebr 6,8 MENGE = bringt es aber Dornen und Disteln hervor, so ist es wertlos und geht dem Fluche entgegen, dessen Ende der Feuerbrand ist.

      KJV + EL = But that which bears thorns and thistles is rejected, and is near unto cursing; whose end is to be burned.

      Hebr 6,9 MENGE = Wir sind aber von euch, Geliebte, wenn wir auch so reden, doch des Besseren überzeugt, nämlich dessen, was in engster Beziehung zur Errettung steht.

      KJV + EL = But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.

      Hebr 6,10 Denn JAHWEH ist nicht ungerecht, daß er vergesse eures Werkes / euer Tun und der Arbeit der Liebe, die ihr erzeigt habt an seinem Namen, da ihr den Heiligen dientet und noch dient.

      KJV + EL = For YAHWEH is not unrighteous to forget your work and labor of love, which you have showed toward his name, in that you have ministered to the saints, and do minister.

      Kap 10,32-34

      Hebr 6,11 MENGE = Wir wünschen aber aufrichtig, daß jeder einzelne von euch den gleichen Eifer an den Tag legen möge, die Hoffnung bis ans Ende mit voller Gewißheit festzuhalten,

      KJV + EL = And we desire that every one of you do show the same diligence to the full assurance of hope to the end:

      Kap 3,14; Phil 1,6

      Hebr 6,12 daß ihr nicht träge werdet, sondern Nachfolger derer, die durch den Glauben und Geduld die Verheißungen ererben.

      KJV + EL = That you be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

      Hebr 6,13 Denn als JAHWEH Abraham verhieß, da er bei keinem Größeren zu schwören hatte, schwur er bei sich selbst

      KJV + EL = For when YAHWEH made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,

      Hebr 6,14 und sprach (1.