Лайза Макманн

Западня


Скачать книгу

откликнулась женщина. – Но это еще не самое страшное. Любой, кого обвинят в пособничестве или укрывательстве беглых рабов, объявляется нарушителем закона, ему грозят жуткие неприятности. Дошло до того, что люди теперь боятся доверять друг другу!

      – Где же… где вас поймали? – спросил Рик.

      – О нет, мисс Бродес просто решила нас продать. Нас всех выставят на торги, – добавила женщина, сурово посмотрев на Рика.

      – Вас… то есть вас троих?

      Она покачала головой, а потом ответила, и каждое ее слово было как камень.

      – Нас, мальчик. Всех, кто находится в этом фургоне. Завтра. Уж коли они тебя поймали, то времени терять не станут.

      Рик в ужасе разинул рот, потом гневно сжал зубы. Он сглотнул, слепая ярость вспыхнула и осыпалась сухим пеплом у него в горле, затопленная волной безысходности. Рик закрыл глаза и тяжело привалился спиной к стене фургона, капли дождя, как камешки, барабанили по его мокрой макушке. Невольная горячая слеза выкатилась из уголка его глаза и обожгла щеку.

      9

      План Б

      – И в чем же заключается наш План Б? – спросила Сэра. Она расхаживала между полок с запасами, с любопытством перебирая и разглядывая разные мешочки и баночки.

      – Пока не придумал.

      Сэра улыбнулась, обнаружив на полке здоровенный джутовый мешок с напечатанной на нем надписью: «Солтвилль, Вирджиния». Она сбросила с головы шляпку, так, что та повисла на лентах за спиной, и с наслаждением поскребла пятерней голову. Потом сняла с полки мешок и заглянула внутрь.

      – Ага, – тихонько пробормотала Сэра и повернулась к Даку. – Ладно, тогда я придумала.

      – Ты? – переспросил Дак. – Великолепно! Ну, и что же это будет?

      – Настало время для небольшого химического опыта.

      Дак выпучил глаза. Потом сделал шаг назад.

      – Ни в коем случае! Исключено. Я еще не забыл предыдущего случая, когда…

      – Ах, ну сколько можно! – нетерпеливо перебила его Сэра. – Слушай, Дак, успокойся, а? Это было в третьем классе!

      – У меня только-только заново отросли брови!

      Но Сэра решительно отмела все его страхи.

      – Твоим бровям ничто не угрожает. Правда, от тебя потребуется серьезная жертва.

      Глаза Дака вытаращились так сильно, что грозили выскочить из орбит.

      – Т-то есть… ты имеешь в виду… человеческое жертвоприношение?

      – Дак, приди в себя! Совсем спятил? Мне нужна всего лишь красивая бутылочка французской газировки, которую ты стащил из президентского дома.

      Дак громко ахнул и затараторил как пулемет.

      – Ни за что! Это просто кощунство! Нет, еще хуже! Ты хоть представляешь, сколько таких бутылок существует в нашем времени?

      – Честно говоря, мне плевать. Потому что знаешь что?

      – Ч-что?

      – Цыпленок в шапито! – машинально отозвались они оба хором.

      – Ладно, давай серьезно, – отсмеявшись, сказала Сэра. – Ответь мне на один простой вопрос: сколько людей получат возможность полюбоваться твоей роскошной французской бутылочкой, если мы с тобой не выберемся