Сару Холдинг нагнала растрепанная Ева и, словно забыв о своей аристократической сдержанности, вцепилась в чепец матроны.
– Змея! Она растоптала моего маленького Персика!
«Какая дура, – подумал Джулиан. – Сама едва избежала подобной участи и опять напрашивается. Интересно, не узнала ли она Карла Стюарта в своем защитнике? Похоже, что нет, раз ее больше волнует Персик».
Он видел, как Стивен Гаррисон оттащил Еву от возмущенной матроны и передал на руки сестре.
– Миссис Холдинг, – громко сказал он. – Жду вас через полчаса в мэрии. Вам следует ответить за то, что вы здесь совершили.
Толстый подбородок дамы задрожал.
– Горько мне видеть, Стивен, что ты переметнулся к врагам и стал презренным иудой.
На строгом лице Стивена ничего не отразилось.
– Идите, миссис Холдинг, после поговорим. Это касается и вас, преподобный Захария, – обратился он к пытавшемуся выскользнуть через дверь проповеднику.
Тот сделал высокомерное лицо и воздел руки к небу.
– Ихабод! – воскликнул он. – Отошла слава от Израиля!.. – с этими словами он величаво удалился.
Джулиан подошел к Карлу. Король лишь слегка улыбнулся и пожал плечами. Джулиан же был напряжен. Сейчас все решится, и, возможно, самым плачевным образом, если эта скандалистка узнала Карла Стюарта. Правда, Карл говорил, что видел ее последний раз еще подростком. Сможет ли она вспомнить в своем заступнике, в этом бородатом мужчине с короткой стрижкой и одежде круглоголового, того юного принца, который с обожанием смотрел на нее?
Ева взяла жениха под руку.
– Это наши спасители, Стив. Если бы не они… О, небо! Я не знаю, что тогда могло бы случиться.
Она быстро отошла от потрясения, в отличие от своей сестры. Та же теперь тихо сидела на скамье, уткнув голову в ладони, и плечи ее чуть подрагивали. Кто-то из солдат Гаррисона принес ей кружку воды.
Стивен Гаррисон внимательно глядел на спасителей своей невесты. Его волосы растрепались, длинная прядь упала на проницательные светло-голубые глаза. Он перевел взгляд с Джулиана на короля, потом опять окинул взглядом более нарядного молодого лорда. У Джулиана сложилось впечатление, что, несмотря на их пуританский вид, этот парень сразу понял – они не те, за кого себя выдают. Да, он знал таких людей, как Гаррисон, и понимал, что их не проведешь. Все же он ощутил облегчение, заметив, что Стивен более внимательно смотрит на него, чем на короля.
– Имею честь представиться, – чуть поклонился Стивен. – Полковник парламентской армии Стивен Гаррисон. К вашим услугам, джентльмены.
– Чарльз Трентон, – приподняв шляпу, представился король с той легкой непринужденностью, какая не оставляла его даже в самые трагические минуты. – А это мой попутчик, комиссар сэр Джулиан Грэнтэм. Мы едем по делам генерала Гаррисона, и у нас есть подорожная, подписанная самим лордом-протектором.
У Джулиана сжалось сердце при мысли, что Стивен попросит предъявить документ. Но тот лишь кивнул.
– Примите