Джоджо Мойес

Серебристая бухта


Скачать книгу

бы проверить, что он там привез. В прошлый раз все перепутал, – отозвалась я и поздоровалась: – Всем привет. Рано вы вернулись.

      – Одна стая, слишком далеко, чтобы клиенты смогли что-то рассмотреть. Ездили к своему кавалеру, мисс М.?

      Грэг, когда говорил, поглядывал на Лизу, но она упорно не обращала на него внимания. Я поняла, что Лиза все еще с ним не разговаривает, и мне даже стало жаль его. Грэг хотел как лучше, но порой он сам себе был злейшим врагом.

      В холле Майк Дормер пролистывал газеты, которые я оставила для гостей. Когда я вошла, он поднял голову и кивнул.

      – Пригнали вашу машину? – Я собралась снять пальто, но потом сообразила, что все равно вернусь к ребятам, и передумала.

      – Да. Э-э… – Майк вытащил из кармана ключи от машины. – «Холден».

      Он выглядел очень усталым, я вспомнила, что последствия от прыжков через часовые пояса накатывают волнами.

      – «Холден» вам подойдет. Вам уже лучше?

      – Скоро станет. Я тут подумал… а не мог бы я сегодня поужинать у вас?

      – Если хотите. Я как раз собираюсь подать ребятам суп. Хватайте куртку и присоединяйтесь к нам.

      Я видела, что он колеблется. Сама не знаю, почему его подталкивала. Может, потому что вдруг почувствовала, что устала и не хотела даже думать о том, что придется накрывать на стол для одного человека. А может, хотела, чтобы Лиза увидела мужчину, не похожего на Грэга…

      – Это Майк. Сегодня он поест с нами.

      Все пробормотали приветствия. Грэг внимательнее других посмотрел на гостя.

      Я помешивала суп, стоя у окна в кухне, и слышала, что, когда Майк сел за стол, Грэг стал говорить громче, а шутить веселее. Меня это рассмешило: он никогда не умел скрывать свои чувства.

      Еду я вынесла на двух подносах. Каждый по очереди тянулся за миской и куском хлеба. Все говорили мне спасибо, но вскользь, почти не глядя. А вот Майк встал и выбрался из-за стола.

      – Позвольте, я помогу вам, – предложил он и взял второй поднос.

      – Ого! – с улыбкой отреагировал Ланс. – Сразу видно, ты не местный.

      – Большое спасибо, мистер Дормер, – сказал я и села рядом с ним.

      – Зовите меня Майк. Вы очень добры.

      – О, ты только не избалуй нам Кэтлин, – попросил Грэг.

      Тут Лиза подняла голову и посмотрела на него.

      Мне показалось, что Майка смутило всеобщее внимание. В своей наглаженной рубашке он выглядел чужаком за нашим столом. Майк вряд ли был старше Грэга, но лицо у него было удивительно гладким, без морщин. Я подумала, что это от офисной работы.

      – Вам не холодно в одной рубашке? – спросила Йоши и подалась вперед. – Уже почти август.

      – По-моему, тут довольно тепло, – ответил Майк и огляделся.

      Ланс показал пальцем на Лизу:

      – И ты такой же была, когда только здесь появилась.

      – Теперь она даже загорает в термиках.

      – А откуда вы родом? – поинтересовался Майк, но Лиза его как будто не услышала.

      – Чем вы занимаетесь,