Кое-кто из лейров боится, что отсутствие контроля может сделать тебя слишком опасным.
– Опасным для чего? – изумился я.
– Не для чего, а для кого, Сети, – поправила Бавкида. – Случай в прозекторской во время вашего с Квет Ра эксперимента, открыл Навигатору то, о чем он и так подозревал с момента твоего возвращения с Боиджии. – После этих слов, мне уже не было нужды сомневаться, к какой из противоборствующих сторон принадлежала сама наставница. Осознание этого вовсе не стало открытием, лишь подтвердило то, о чем я и так уже давно подозревал.
– Вспомни, каким образом мы открываем себе доступ к потокам Теней, – меж тем продолжала она.
– Мы умираем, – ответил я, представляя ритуал, в ходе которого будущего адепта погружали в состояние комы, а затем, при помощи особых ментальных методик и препаратов, основанных на зельях, составленных еще во времена древнейших лей-ири, заставляли по-новому воспринимать реальность, – чтобы родиться заново.
– А тебе этого удалось избежать, – напомнила наставница. – Ты появился на свет, уже обладая способностью манипулировать Тенями. И, все-таки, даже тебя ждало, своего рода, перерождение, когда твой разум коснулся Иглы. Помнишь, что ты писал в своем отчете?
Напоминать, в общем-то, никакой нужды не было, так что, сморщившись, словно от приступа тошноты, я кивнул:
– Я, будто, переступил барьер…
– Вот именно, Сети! Переступил! И еще как! Ты зашел за черту так далеко, как никому еще из нас не удавалось, и посмотри, к чему это привело: сконцентрировавшись на ментальном потоке Квет Ра, ты сумел заглянуть в мысли самой Смерти! Если тебя это не пугает, то Навигатор, я больше чем уверена, занервничал не на шутку. А вместе с ним и остальные.
Я вздохнул:
– Ладно, я понимаю, о чем вы толкуете, но все равно не вижу причин для опасения. То, что мне удалось сделать, говорит лишь о том, что это был, можно сказать, научный прорыв. Им бы радоваться, а не проклинать меня.
Но Бавкида не была со мной согласна:
– То, что тебе удалось совершить, говорит лишь о том, насколько возросли твои естественные способности. И к этому-то никак нельзя отнестись спокойно.
И тут что-то в моей голове замкнуло:
– А вы, мастер, что же, как и они меня опасаетесь?
На что Бавкида ответила с присущим ей тактом и достоинством:
– Размечтался. Будь это так, я б не сидела сейчас в этом кресле и не пыталась втолковать, что отныне тебе следует вести себя гораздо внимательней.
Она поднялась с кресла и направилась к выходу, но на пороге, как обычно, остановилась и, обернувшись, прибавила:
– Я отдала распоряжение о перемещении Квет Ра в Изолятор.
– Что?!
– Не нервничай, Сети, – в знак спокойствия приподняла она ладонь. – Это временная мера, поскольку сейчас ее состояние нестабильно и может негативно сказываться на тех, кто за ней присматривает. Ты должен несказанно радоваться, что для тебя все обошлось сравнительно легко.
Я молчал. Бавкиду такая реакция порадовала:
– Очень