and distributed, not forgetting the lowest claimant. I then stated the principles by which the agency would be guided in its intercourse with them, the benevolence and justice of the views entertained by their great father, the President, and his wishes to keep improper traders out of their country, to exclude ardent spirits, and to secure their peace and happiness in every practicable way. Each sentence, as it was rendered into Indian, was received with the response of Hoh! an exclamation of approbation, which is uttered feebly or loud, in proportion as the matter is warmly or coldly approved. The chiefs responded. All looked pleased; the presents were divided, and the assembly broke up in harmony and good will. It does seem that, according to the oriental maxim,21 a present is the readiest door to an Indian's heart.
25th. The Indian mind appears to lack the mathematical element. It is doubtful how far they can compute numbers. The Chippewas count decimally, and after ten, add the names of the digits to the word ten, up to twenty; then take the word for twenty, and add them as before, to thirty; and so on to a hundred. They then add them to the term for a hundred, up to a thousand.
They cannot be made to understand the value of an American dollar, without reducing it to the standard of skins. A striking instance of this kind happened among the Potowattomies at Chicago last year (1821). The commanding officer had offered a reward of thirty dollars for the apprehension of a deserter. The Potowattomies pursued and caught him, and received a certificate for the reward. The question with them now was, how much they had got. They wished to sell the certificate to a trader, and there were five claimants. They sat down and counted off as many racoon skins. They then made thirty equal heaps, substituting symbols for skins. Taking the store price of a racoon at five skins to the dollar, they then found they had received the equivalent of one hundred and fifty racoons, and at this price they sold the order or certificate.
26th. Death of Sassaba,22 or the Count.--This chief, who has from the day of our first landing here, rendered himself noted for his sentiments of opposition to the Americans, met with a melancholy fate yesterday. He was in the habit of using ardent spirits, and frequently rose from a debauch of this kind of two or three days' continuance. Latterly he has exhibited a singular figure, walking through the village, being divested of every particle of clothing except a large gray wolf's skin, which he had drawn over his body in such a manner as to let its tail dangle down behind. It was in this unique costume that I last saw him, and as he was a tall man, with rather prominent features, the spectacle was the more striking. From this freak of dress he has been commonly called, for some time, My-een-gun, or the Wolf. He had been drinking at Point aux Pins, six miles above the rapids, with Odabit and some other boon companions, and in this predicament embarked in his canoe, to come to the head of the portage. Before reaching it, and while still in the strong tide or suck of the current, he rose in his canoe for some purpose connected with the sail, and tipped it over. Odabit succeeded in making land, but the Count, his wife and child, and Odabit's wife, went over the rapids, which was the last ever seen of them. Sassaba appeared to me to be a man of strong feelings and an independent mind, not regarding consequences. He had taken a deep prejudice against the Americans, from his brother having been shot by his side in the battle under Tecumseh on the Thames. This appeared to be the burden of his complaints. He was fond of European dress, and articles of furniture. It was found that he had in his tent, which was of duck, a set of silver tea and tablespoons, knives, forks, cups and saucers, and a tea tray. Besides his military coat, sword, and epaulets, and sash, which were presented to him, he had some ruffled linen shirts, gloves, shoes and stockings, and an umbrella, all of which were kept, however, in the spirit of a virtuoso, and he took a pride in displaying these articles to visitors.
Many a more worthless man than Sassaba has had his epitaph, or elegiac wreath, which may serve as an apology for the following lines:--
The Falls were thy grave, as they leapt mad along,
And the roar of their waters thy funeral song:
So wildly, so madly, thy people for aye,
Are rapidly, ceaselessly, passing away.
They are seen but a moment, then fade and are past,
Like a cloud in the sky, or a leaf in the blast;
The path thou hast trodden, thy nation shall tread,
Chief, warrior, and kin, to the Land of the Dead; And soon on the lake, or the shore, or the green, Not a war drum shall sound, not a smoke shall be seen.
27th. Oral Literature of the Indians.--"I am extremely anxious," writes a friend, "that Mr. Johnston and his family should furnish full and detailed answers to my queries, more particularly upon all subjects connected with the language, and, if I may so speak, the polite literature of the Chippewas (I write the word in this way because I am apprehensive that the orthography is inveterately fixed, and not because I suppose it is correct)23. There is no quarter from which I can expect such full information upon these topics as from this. I must beg you to aid me in the pursuit. Urge them during the long winter evenings to the task. The time cannot be more profitably or pleasantly spent, and, as I am told you are somewhat of an aboriginal scholar, you can assist them with your advice and judgment. A perfect analysis of the language is a great desideratum. I pray you, in the spring, to let me have the fruits of their exertions."
With a strong predisposition to these inquiries, with such additional excitement to the work, and with the very highest advantages of interpretation and no little fixity of application from boyhood, it must go hard with me this winter if I do not fish up something from the well of Indian researches and traditionary lore.
Go, student, search, and if thou nothing find,
Go search again; success is in the mind.--ALGON.
28th. The right spirit, humble yet manful.--A young man of purpose and some talent, with considerable ambition, who is diligently seeking a place in the world, writes me from Detroit to-day, in this strain: "True it is, I have determined to pass the winter either in New York or Washington, probably the latter place. But, my dear sir, my hope of doing anything for myself in this world is the faintest possible, and I begin to fatigue with the exertion. If I do not succeed this winter in obtaining something permanent,24 I shall probably settle down, either in this place or somewhere in New York, a poor devil!--from all which, and many other things, 'good Lord deliver us!' Farewell; my best wishes be with you this winter, to keep you warm. I shall expect next spring to see you an accomplished nichee" 25 [Në-jë].
21. "Let thy present go before thee."--Proverbs of Solomon.
22. The word means finery.
23. I had written, announcing the word Od-jib-wa to be the true Indian pronunciation, and recommending its adoption.
24. He did succeed at W.
25. A term signifying, in the Chippewa, my friend, but popularly used at the time to some extent at Detroit to denote an Indian.
CHAPTER XIII.
My first winter at the foot of Lake Superior--Copper mines--White fish--A poetic name for a fish--Indian tale--Polygamy--A reminiscence--Taking of Fort Niagara--Mythological and allegorical tales among the aborigines--Chippewa language--Indian vowels--A polite and a vulgar way of speaking the language--Public worship--Seclusion from the world.
1822. Oct. 1st. Copper Mines