вести ноги длинные.
– Да, это так, – с отсутствующим видом сказала женщина.
Сверху по лестнице послышались шаги Джеппа. Джейн пошла ему навстречу.
– Ну, как?
Джепп покачал головой:
– Боюсь, ничего полезного, мисс Плендерли. Я обшарил весь дом. О, кстати, я хотел бы заглянуть в чулан под лестницей.
Он взялся за ручку и потянул.
– Он заперт, – сказала мисс Плендерли.
Что-то в ее голосе заставило мужчин пристально посмотреть на нее.
– Да, – мило сказал Джепп. – Я вижу, что он заперт. Возможно, у вас есть ключ?
Девушка стояла как каменное изваяние.
– Я… я не помню, где он.
Джепп бросил на нее взгляд. Его голос оставался приятным и непринужденным:
– Черт, плохо дело. Не хотелось бы взламывать. Я пошлю Джеймсона за отмычками.
Она скованно шагнула вперед.
– О… минутку. Возможно, он…
Женщина вернулась в гостиную и почти сразу же появилась со здоровенным ключом в руке.
– Мы держим его закрытым, – объяснила она, – потому что там зонтики и прочие вещи, которые, как правило, воруют.
– Очень разумная предосторожность, – сказал Джепп, весело принимая ключ.
Он повернул его в замке и распахнул дверцу. В чулане было темно. Старший инспектор достал карманный фонарик и осветил внутренность чулана.
Пуаро ощутил, как девушка напряглась и на секунду затаила дыхание. Его глаза следили за лучом фонарика Джеппа.
В чулане почти ничего не было. Три зонтика – один из них сломанный, четыре трости, набор клюшек для гольфа, две теннисные ракетки, аккуратно сложенный коврик и несколько диванных подушек в различной стадии обветшания. Поверх всего лежал маленький, изящный чемоданчик.
Джепп протянул было к нему руку, но Джейн Плендерли торопливо сказала:
– Это мой. Я… приехала с ним утром. Там ничего не может быть.
– На всякий случай, – сказал Джепп еще приветливее и дружелюбнее.
Чемоданчик был открыт. Внутри оказались щеточки для замши и туалетные флакончики. Еще там лежали два журнала, и все. Джеп с педантичной дотошностью обследовал все содержимое. Когда он наконец закрыл крышку и начал поверхностный осмотр подушек, девушка облегченно вздохнула.
Больше ничего особо сокрытого в чулане не оказалось, и Джепп быстро закончил осмотр. Он снова запер дверь, отдал ключ Джейн Плендерли и сказал:
– Что ж, точка поставлена. Вы не могли бы дать мне адрес мистера Лавертон-Уэста?
– Фарлзскомб-холл, Литтл-Ледбери, Хэмпшир.
– Спасибо, мисс Плендерли. Пока это все. Возможно, я еще вернусь. Кстати, помалкивайте. Пусть для всех этот случай остается самоубийством.
– Конечно, я понимаю!
Она пожала руки обоим мужчинам.
Когда они отошли от дома, Джепп взорвался:
– Что, черт побери, было в том чулане? Ведь было же что-то!
– Да, кое-что было.
– Готов поставить десять к одному, что это находилось